Exemples d’usage de "портах" en russe avec traduction en allemand

<>
В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах. Die Piraten halten derzeit über ein Dutzend Schiffe in somalischen Häfen fest.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах. Mehr als die Hälfte der für Mailand bestimmten Container werden in nordeuropäischen Häfen abgeladen.
Улучшенная безопасность в портах Ганы и Сенегала создаст значительные трудности контрабандному каналу торговли наркотиками, проходящему через эти страны. Die verbesserten Sicherheitsbedingungen an Häfen in Ghana und Senegal reißen ein Loch in den Schwarzhandel, der durch diese Länder läuft.
Передача потенциально стратегической информации о портах в иностранные и, возможно, недружественные руки явно представляет определенный риск для национальной безопасности. Die Abgabe von potenziell strategischen Informationen über Häfen in ausländische und vielleicht feindliche Hände, birgt eindeutig Risiken für die nationale Sicherheit.
Передача потенциальной стратегической информации о портах в иностранные и, возможно, враждебные руки несла бы в себе угрозу национальной безопасности. Die Weitergabe von potenziell strategischen Informationen über die Häfen in ausländische und vielleicht feindliche Hände, hätte eindeutig Risiken für die nationale Sicherheit mit sich gebracht.
За последние три года ужесточились стандарты безопасности в европейских портах и аэропортах, вошли в обращение биометрические паспорта и перекрываются каналы финансирования террористов. In den vergangenen drei Jahren wurden die Sicherheitsbestimmungen auf europäischen Häfen und Flughäfen verschärft, biometrische Pässe eingeführt und die Terrorismusfinanzierung ins Visier genommen.
Так вспыхнули эпидемии холеры в портах по всему миру, что привело к повышению контроля за тем, чтобы судоходство не распространило холеру по всему миру. Das hat Cholera-Epidemien in Häfen rund um die Welt ausgelöst und führte dazu, dass man sich stärker darauf konzentrierte, sicherzugehen, dass die Schiffahrt diese Cholera-Vektoren nicht über die ganze Welt verbreiteten.
и почему, когда они так легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли или завоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местным правителям? oder warum, da sie so einfach Asien und Afrika bereisen können, zum Zweck des Handels oder der Eroberung, können nicht die Asiaten und Afrikaner an deren Küsten einmaschieren, in deren Häfen Kolonien errichten, und deren bisherigen Fürsten Gesetze auferlegen.
Где Гамбургский порт и Рыбный рынок? Wo ist der Hamburger Hafen / Fischmarkt?
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними. Wir übten in einem Becken in Port Hueneme.
Она страдает от того факта, что большая часть ее населения живет в деревне, где нет мощеных дорог, необходимых для того, чтобы добраться до портов и облегчить доступ к международной торговле. Es leidet an der Tatsache, daß der größte Teil seiner Bevölkerung im ländlichen Landesinnern lebt, ohne feste Straßen, um die Häfen zu erreichen und den Anschluss an den internationalen Handel zu ermöglichen.
Все рвутся побыстрей добраться до порта. Alle eilen so schnell wie möglich in den Hafen.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен. Ailinn Solomons war eine zitternd zarte Schönheit mit ungezähmten Haaren und einem flatternden Herzen aus einem Dorf auf der Nordinsel, das sogar noch abgelegener und rauer war als Port Reuben.
Эти трубы пролежали в порту почти двадцать лет. Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.
Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке. Als Dubai Ports World den britischen Hafen- und Fährenbetreiber P&O kaufte, führte die Tatsache, dass P&O Häfen innerhalb der USA betreibt, zu weiteren Kontroversen in Amerika.
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту? Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
"Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой". "OK, warum versuchen wir nicht, die Vögel, für die das größte Risiko besteht, einzusammeln" - sie fingen 20.000 ein - "und dann transportieren wir sie 800 km in den Norden, nach Port Elizabeth, in diesen Freiluft-LKWs, und dann lassen wir sie frei in den schönen Gewässer dort und lassen sie nach Hause schwimmen."
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе. Die Art von Investoren, die den Hafen bauen, die Strassen in einer neuen Stadt.
Люди ходили здесь, и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта. Während viele mit ziegelsteingroßen kam der stinkende Fisch unten im Hafen an.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам. Die erste Nagelprobe für die europäische Führung betrifft das praktische Problem des Zugangs zu Häfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !