Usage examples of "потребляют" in Russian with translation to German

<>
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: Moderne Russen konsumieren wettbewerbsfähige Produkte:
20% пользователей потребляют 80% ресурсов - речь идет об этом правиле. 20% der Kunden verbrauchen 80% der Ressourcen - das ist gemeint, wenn Leute davon reden.
И они потребляют больше 40 долларов в день. Sie konsumieren mehr als 40 Dollar täglich.
1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций потребляют очень много энергии. Diese 1,4 Millionen Funkmasten, oder Basisstationen verbrauchen sehr viel Energie.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. Eine Kultur, in der Kreativität nur konsumiert wird, aber der Konsument nicht auch gleichzeitig Künstler ist.
Так сколько же энергии потребляют американцы в своих домах на сегодняшний день? Und wie viel Energie verbrauchen Amerikaner heutzutage in ihrem Haushalt?
Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют. Indem sie ihr verdientes Geld ausgeben, erhöhen sie damit die Nachfrage nach Arbeitskräften, die Güter herstellen und Dienstleistungen anbieten, die Zuwanderer konsumieren.
Двадцать тысяч государственных компаний потребляют 65% национального бюджета и управляют 80% экспорта, а также 50% внутренней торговли. Zwanzigtausend öffentliche Unternehmen verbrauchen 65 Prozent des Staatshaushalts und kontrollieren 80 Prozent der Exporte sowie 50 Prozent des Binnenhandels.
Если люди хотят того же уровня государственных услуг, что и в других вещах, которые они потребляют, то государственные расходы с течением времени будут забирать все большую и большую долю национального дохода. Wenn die Menschen bei staatlichen Leistungen dasselbe Niveau verlangen wie bei anderen Dingen, die sie konsumieren, werden die Staatsausgaben mit der Zeit einen immer größeren Teil des Sozialproduktes in Anspruch nehmen.
Как недавно сообщила "Washington Post", посудомоечные машины теперь потребляют энергии на 45% меньше, чем двадцать лет назад, а холодильники - на 51% меньше. Wie die Washington Post unlängst berichtete verbrauchen Geschirrspüler heutzutage 45% weniger Energie und Kühlschränke 51% weniger als vor zwanzig Jahren.
Так что бедные - те, кто производит эти продукты в нефтехимических центрах вроде Раковой Аллеи - бедные, которые в основном потребляют эти продукты, и затем бедные, которые участвуют в последнем этапе - этапе переработки - укорачивающей их жизни - все они страдают от этой нашей нездоровой привязанности к одноразовым продуктам. Jene armen Menschen, die diese Produkte in petrochemischen Zentren wie der "cancer alley" herstellen, sie zu disproportional großen Teilen auch konsumieren, und danach dem Wiederverwertungsprozess ausgesetzt sind, zahlen mit der Verkürzung ihrer Lebenszeit den Preis für unser Verlangen nach der Verfügbarkeit von Plastik.
Суть состоит в том, что Китай и Индия все же являются крупными экономическими системами с быстрым ростом и потребляют огромное количество ресурсов. Unterm Strich bleiben China und Indien weiter große Volkswirtschaften, die rasch wachsen und enorme Mengen an Ressourcen verbrauchen.
Китай потребляет все еще меньше, чем среднее мировое значение, и даже самые развивающиеся рынки потребляют менее одной третьей среднего значения во многих развитых странах. China liegt immer noch weit unter dem globalen Durchschnitt, und selbst die meisten aufstrebenden Märkte verbrauchen weniger als ein Drittel der durchschnittlichen Menge vieler Industrieländer.
Несмотря на то, что обе эти страны вместе взятые потребляют чуть меньше половины объема нефти, приходящегося на США, их потребление с каждым днем растет все быстрее. Während die beiden Länder zusammen etwas weniger als halb so viel Öl wie die USA verbrauchen, steigt ihr Verbrauch schneller an.
Оно уже имеет пагубные последствия для других, и самая большая несправедливость заключается в том, что богатые потребляют большую часть энергии, приводящей к изменению климата, в то время как бедные в основном расплачиваются за это. Dies hat bereits jetzt schädliche Folgen für andere, und die größte Ungerechtigkeit ist, dass vor allem die Reichen die meiste Energie verbrauchen und damit die Emissionen verursachen, die den Klimawandel auslösen, während die Armen den Großteil der Kosten tragen werden.
И все мы любим потреблять. Und wir alle konsumieren gern.
мы потребляем 25% мирового производства нефти. Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства. Für jede Kalorie, die wir heute hier in Großbritannien verzehren, werden 10 Kalorien benötigt um sie zu herzustellen.
Нам не нравится лишь потреблять. Wir mögen es nicht, nur zu konsumieren.
В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии. Im Jahr 2005 importierten die USA 60 Prozent der Energie, die sie verbrauchten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!