Beispiele für die Verwendung von "происходить" im Russischen mit Übersetzung "passieren"

<>
Все это начало происходить в США. All dies passierte in den USA.
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. Dass dies in einer europäischen Demokratie passieren kann, ist schockierend.
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. Die Worte auf der Karte beschreiben, was darin passieren wird.
Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи. Etwa eine Generation weiter werden noch tiefgreifendere Dinge passieren.
Такое может начать происходить в Германии, причем по той же самой причине: Dies könnte aus demselben Grund in Deutschland passieren:
потому что к тому моменту обучение могло происходить в течение жизни индивидуального организма, а не в ходе эволюции. Weil zu diesem Zeitpunkt ein Individuum - Lernen passierte nun innerhalb der Zeitspanne der Lebensdauer eines einzelnen Organismus, anstatt über diese evolutionäre Zeitspanne.
И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу. Und etwas sehr spannendes passiert momentan, an Orten wie der Universität von Bristol in GB, wo wir langsam in der Lage sind, mathematische Modelle des Dopaminspiegels im Gehirn zu entwerfen.
Но когда вы задумаетесь над тем, что для города размером с Лондон нужно произвести достаточно еды, доставить, купить и продать, приготовить, съесть, утилизировать, и что это должно происходить каждый день в каждом городе на Земле, начинаешь удивляться что города вообще питаются. Aber wenn Sie daran denken, dass für eine Stadt so groß wie London täglich genug Nahrung produziert, transportiert, gekauft und verkauft, gekocht, gegessen, entsorgt werden muss und dass etwas vergleichbares jeden Tag passieren muss in jeder Stadt der Welt, ist es bemerkenswert, dass Städte überhaupt ernährt werden.
Надеюсь, что этого не произойдет." Ich hoffe, dass es nicht passiert."
такое произойдет, когда ад замерзнет! Das passiert sobald die Hölle zufriert.
Вот что, мы надеемся, произойдёт. Wir hoffen, dass genau das vielleicht passieren wird.
И это, вероятно, скоро произойдет. Das wird wahrscheinlich bald passieren.
Произойдет одно из двух событий: Zwei Dinge können passieren:
Но этого не должно произойти. Aber all dies muss nicht passieren.
Могли бы произойти другие события. Andere Dinge hätten passieren können.
Я не видела, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Что произошло после обретения независимости? Was passierte nach der Unabhängigkeit?
А теперь отгадайте, что произошло? Aber raten Sie was passierte.
И это произошло следующим образом. Es passierte so.
Я не видел, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.