Verwendungsbeispiele von "пытались" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Более того, они даже пытались. Tatsache ist, sie haben es versucht.
До сих пор страны Латинской Америки не пытались ускорить темпы технической революции, и определенно не проявляли такой целеустремленности, знаний, настойчивости и готовности инвестировать в новые технологии, как страны Азии. Doch die Länder Lateinamerikas haben noch keinen Versuch unternommen, eine technologische Revolution in Gang zu setzen, zumindest nicht mit der Bestimmtheit, Fertigkeit, dem Engagement und den finanziellen Mitteln, wie asiatische Länder dies getan haben.
- А вы пытались обмануть мозг? - Haben Sie versucht, das Gehirn zu überlisten?
И они пытались снова и снова. Und sie haben es immer und immer wieder versucht.
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам. Es ist keine Überraschung, dass die Banken bisher versucht haben, sich einer Reform zu widersetzen.
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу. Wir versuchten, den Kohlenstoff daran zu hindern, in die Atmosphäre zu gelangen.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. Sie versuchten herauszufinden, wie sie ihre Universitäten wieder aufbauen sollten.
В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить. Und im Gegenzug haben wir die ganze Zeit versucht, sie zu töten.
Они лишь пытались постичь фундаментальные принципы физики поверхностей. Sie versuchten nur, die Grundlagen der Oberflächenphysik zu verstehen.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна. Sie haben versucht, die Entwurfsschwierigkeit zu lösen.
Мы пытались придумать, как нам показать всё вместе? Wir versuchten also zu ersinnen, wie wir die ganze Sache erleuchten könnten.
В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа. Schließlich haben militante Islamisten wiederholt versucht, Musharraf zu ermorden.
Они всегда пытались сделать вещь всё лучше и лучше. Sie haben immer versucht Dinge immer besser zu machen.
Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились. Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich.
- я думаю, многие биологи пытались это понять на разных этапах. Es ist etwas, wovon ich glaube, dass viele Biologen versucht haben zu verstehen und das auf unterschiedlichen Ebenen.
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки: Doch haben viele versucht, diese Einschränkung zu missachten, zu ihrem eigenen Nachteil:
Мы пытались понять, сможем-ли мы получить ещё меньший геном. Und wir haben versucht ob wir das mit einem noch kleineren Genom erreichen können.
И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями. Es ist also keine Überraschung, dass die Regierungen versuchten, unsere Erwartungen sorgfältig zu steuern.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры. Was die Manager dann auch versuchten war, unsere Kameras zu finden.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину. Einige versuchten jedoch, dem Ganzen einen neuen ideologischen Anstrich zu geben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!