Sentence examples of "разговорам" in Russian

<>
Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе: Anlässlich des Internationalen Frauentages besuchte ich vor kurzem Kopenhagen, wo ich viele Gespräche führte, wie sie in ganz Europa stattfinden:
Так родилось произведение "Монологи Вагины", что привело к моим страстным и бесконечным разговорам о влагалищах где бы я не находилась. Das führte mich dazu, "Die Vagina-Monologe" zu schreiben, was mich dazu führte, obsessiv und unaufhörlich überall wo ich konnte über Vaginas zu sprechen.
Разговор вернулся в нужное русло. Das Gespräch ging wieder zum Thema zurück.
Это как раз тема сегодняшнего разговора. Darüber werde ich heute sprechen.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Der Beginn jeder Kollaboration fängt mit einem Gespräch an.
Пожалуйста, воздержитесь от разговора без разрешения. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
В разговорах время бежит незаметно. Gut Gespräch kürzt den Weg.
Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны. Allerdings ist es verfrüht, von einem Zerfall der OPEC zu sprechen.
И разговор не должен быть невозможным. Und diese Gespräche sollten nicht unmöglich sein.
Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана. Als letztes werde ich noch kurz über die Versauerung der Meere sprechen.
Он не мог сосредоточиться на разговоре. Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren.
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о "конце физики". Einige sprechen gegenwärtig auf dieselbe Weise vom "Ende der Naturwissenschaften".
У меня с ней был долгий разговор. Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.
Помните, что большинство людей больше интересуется разговором о себе, чем о Вас. Denken Sie daran, dass die meisten Menschen mehr daran interessiert sind, über sich selbst zu sprechen, als über Sie.
Не забудь показать, что разговор тебе интересен. Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!
Использование магнитных импульсов для влияния на этические суждения человека - такие разговоры вызывают тревогу. Als Sie anfingen darüber zu sprechen, mit magnetischen Impulsen das moralische Urteil von Menschen zu verändern - das klingt alarmierend!
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Разговор лучше молчания, слово песни лучше, чем написанное слово, но нет ничего лучше любви. Sprechen ist besser als Schweigen, das gesungene Wort ist besser als das geschriebene, aber nichts ist besser als Liebe.
Тогда мы можем записать результат нашего разговора. Dann können wir das Ergebnis unseres Gesprächs niederschreiben.
"Первенство папства" - термин, используемый католическими богословами в разговорах с их коллегами-протестантами - остается священным. Das "Primat des Pontifikats" - ein Begriff, den katholische Theologen verwenden, wenn sie mit ihren protestantischen Amtskollegen sprechen - bleibt sakrosankt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.