Exemples d’usage de "разным" en russe avec traduction en allemand

<>
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Länder geben aus verschiedensten Gründen zu viel aus.
Уровень восстановления численности будет разным. Die Erholungsrate all dieser Wesen wird unterschiedlich sein.
Страны пользуются советами других по разным причинам. Länder hören aus vielerlei Gründen auf andere Länder.
Но все они погибли по разным личным причинам. Aber sie starben aufgrund verschiedenen persönlichen Gründen.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам. Der größte Teil seines Kapitals gehört nämlich unterschiedlichen Aktionären.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. Aus verschiedenen Gründen wurde sie später des Mordes angeklagt.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen.
распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Es verbreitet sich von selbst in diese verschiedenen Schächte oder Löcher und ändert die Farbe.
Их гибель, вероятно, приведет к очень разным результатам: Und ihr jeweiliges Ableben wird wohl sehr unterschiedliche Folgen haben:
Понятно, что разные группы населения из разных частей мира подвергаются разным контактам. Natuerlich haben verschiedene Bevoelkerungen von verschiedenen Teilen der Welt verschiedene Arten von Kontakt.
Может, нам следует развести их по разным классам." Vielleicht sollten wir sie in unterschiedliche Klassen stecken."
И когда мы умираем, нас даже можно не сортировать по разным мешкам. Und wenn wir sterben, müssen wir noch nicht mal in verschieden Müllbeuten sortiert werden.
Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям. Es gibt nur unterschiedliche Arten von Senf, passend für unterschiedliche Menschen.
В прошлом году, по разным причинам, Общественного радио шоу This American Life. Aus verschiedenen Gründen hörte ich letztes Jahr der öffentlichen Radio-Sendung "This American Life" an.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам. Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen.
Правильный подход будет отличаться в разных группировках стран и по разным сферам вопросов. Der richtige Ansatz wird von Land zu Land und von Thema zu Thema verschieden sein.
Можно ожидать появления второго пика по разным причинам, но не полмиллисекунды спустя. Nun, man könnte eine zweite Spitze aus unterschiedlichen Gründen erwarten, aber nicht eine halbe Millisekunde später.
Все три фракции встретили на ура падение медиа -олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского, но по разным причинам. Alle drei Fraktionen applaudieren dem Sturz der Medienoligarchen Boris Berezovsky und Vladimir Gusinsky, aber aus verschiedenen Gründen.
Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах. Hatte Völker verschiedener Hautfarben gesehen an unterschiedlichen Orten.
По совершенно разным причинам США и весь мир, кажется, обречены на упрощение мысли, действий и чувств и становление на службу непосредственной, банальной эффективности. Aus verschiedenen Gründen scheinen die USA und die gesamte Welt zu einer Vereinfachung der Gedanken, Taten und Gefühle im Dienste kurzfristiger, alltäglicher Effizienz verdammt zu sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !