Beispiele für die Verwendung von "ресторана" im Russischen

<>
Модель китайского ресторана получает распространение. Das China-Restaurant-Modell verbreitet sich.
Мужчина ушёл из ресторана не заплатив. Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. Das Innere des Restaurants ist mit verschiedenen Spionageutensilien dekoriert.
В Пратаме работают по модели китайского ресторана: Diese Leute arbeiten nach dem China-Restaurant-Modell.
И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. Die zwei kamen also zum Mittagessen, und wir wurden aus dem Restaurant geworfen.
И сегодня Википедию настолько распространена, что она есть ее даже в меню китайского ресторана. Und heute ist Wikipedia so omnipräsent, dass man sie sogar auf den Karten von Restaurants in China finden kann.
Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней. Obwohl sich das Innere des Restaurants seit damals vollständig verändert hat, waren die Themen, die seine Gestaltung bestimmen, dieselben geblieben.
Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"? Werden sich die Himmel öffnen und "We Are The World" übers Soundsystem des Restaurants spielen?
Один из них, на самом деле, достаточно вовремя нашел меня, когда я отметился в буфете нью-йоркского ресторана на foursquare. Einer davon fand mich passender Weise, als ich mich in ein Deli einbuchte in einem Restaurant in New York am Foursquare.
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве. Also in den Niederlanden haben wir eine innovativen Landwirtschaftsministerin und sie setzt die Insekten auf die Speisekarte in ihrem Restaurant, in ihrem Ministerium.
Вода из ресторана поступает в нее, проходит через эти каменные клумбы - внутри которых мята - а потом я поливаю сад этой водой. Es führt das Wasser aus dem Restaurant, durch diese Steine - dort wird bald Pfefferminze wachsen- und ich bewässere mehr oder weniger den Garten damit.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом. Das Restaurant ist nicht nur mit orientalischen Teppichen ausgeschmückt, sondern auch mit lebensgroßen Figuren der Filmhelden, die Maschinengewehre abfeuern oder auf Dynamitkisten sitzen.
Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkero двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием "Зверюга". Oder an einen vor kurzem im New Yorker erschienenen Artikel über zwei schmuddelige Jungköche, die durch das Land fahren, um ihr großes Abenteuer eines eigenen verrückten Restaurants namens Animal in die Tat umzusetzen.
Полиция сообщила в своем заявлении, что четверо мужчин в возрасте от 18 до 21 года начали ссору с двумя работниками ресторана на Пренцлауэр-променаде примерно в 01:20. Wie die Polizei mitteilte, waren vier Männer im Alter zwischen 18 und 21 Jahren gegen 1.20 Uhr zunächst mit zwei Verkäufern des Restaurants in der Prenzlauer Promenade in Streit geraten.
Независимая комиссия против коррупции (ICAC) в пятницу расширила свое расследование того, лоббировал ли г-н Обейд у нескольких министров штата продление договоры аренды на Серкьюлар Ки, где семье Обейдов принадлежат два ресторана и кафе, без прохождения тендера после истечения срока их действия в августе 2005 года. Die Independent Commission Against Corruption (ICAC ­ Unabhängige Kommission gegen Korruption) hat am Freitag ihre Untersuchungen zur Frage ausgeweitet, ob Obeid verschiedene Staatsminister dahingehend beeinflusst hat, Pachtverträge am Circular Quay, wo die Obeids zwei Restaurants und ein Café betrieben, ohne Ausschreibung nach deren Auslaufen im August 2005 zu verlängern.
Давай сходим в японский ресторан. Lasst uns in ein japanisches Restaurant gehen!
В этом ресторане подаются превосходные блюда. In dieser Gaststätte bekommt man ausgezeichnetes Essen.
Я случайно нашёл этот ресторан. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Können Sie ein gutes Restaurant empfehlen?
Вы знаете хороший французский ресторан? Kennen Sie ein gutes französisches Restaurant?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.