Beispiele für die Verwendung von "сексуально" im Russischen

<>
Сексуально непривлекательные для нас холодны. Sexuell unattraktive Menschen lassen uns kalt.
Звучит не слишком сексуально, да? Wie sexy ist das denn?
сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться. in einem Umfeld des sexuellen Missbrauchs ist es schwieriger zu studieren und zu lernen.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно. Natürlich braucht man sich dabei des unterschwelligen Wunsches nach sexueller Attraktivität überhaupt nicht bewusst zu sein.
И женщин воспринимали как таких же экономически, общественно и сексуально состоятельных, как мужчин. Und Frauen wurden als genauso ökonomisch, sozial und sexuell einflussreich wie Männer angesehen.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам. Gott sei Dank, sonst wären wir alle jedes Mal sexuell erregt, sobald wir unsere Mutter sehen.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель. Je schwieriger und nutzloser das Handeln, desto besser und sexuell attraktiver wird der Ausführende.
Я не утверждаю, что практика, сексуально унижающая достоинство, является сознательной частью новой политики УТБ. Ich behaupte nicht, dass sexuell entwürdigende Praktiken bewusster Bestandteil der neuen TSA-Vorschriften sind.
В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным. Tatsächlich arbeiten TSA-Mitarbeiter jetzt in einem sexuell feindseligen Arbeitsumfeld und das ist gesetzlich verboten.
"Исследование описывает женщину с синдромом Капгра, которая жаловалась на своего бедного и сексуально несостоятельного любовника". "Die Forschung beschrieb eine Frau mit dem Capgras-Syndrom, die sich über ihren spärlich ausgestatteten und sexuell unpassenden Liebhaber beschwerte."
Слухи о романе Кларка впервые привлекли внимание редакции News of the World, когда источнику, сексуально заинтересованному в г-же Полби, сказали: Gerüchte über eine Affäre Clarkes wurden zuerst von der Feature-Redaktion von NotW aufgegriffen, als einer Quelle, die sexuell an Pawlby interessiert war, gesagt wurde:
Как и в развитых странах, основная доля заражений сначала приходилась на больных гемофилией, сексуально активных мужчин-гомосексуалистов и тех, кто употребляет наркотики внутривенно. Wie in den Industrieländern traten HIV-Infektionen anfangs vor allem bei Blutern, sexuell aktiven schwulen Männern und bei intravenös Drogenabhängigen auf.
Однако насколько привлекательны они для вас, насколько сильно они вас волнуют, сексуально или романтически, сильно зависит от того, на кого вы смотрите, по вашему мнению. Aber wie attraktiv Sie sie finden, wie sehr sie Sie sexuell oder romantisch bewegen, hängt entscheidend davon ab, was Sie denken, wen Sie da betrachten.
Датский Национальный Свиноводческий Комитет установил, что если во время искусственного осеменения свиноматку сексуально стимулировать, то на шесть процентов увеличивается её плодовитость, то есть среднее количество рождаемых поросят. In Dänemark hat das Dänische Nationalkomitee für Schweineproduktion herausgefunden, dass dann, wenn man eine Sau sexuell stimuliert, während man sie künstlich befruchtet, man eine sechsprozentige Steigerung der Nachwuchsrate erzielt, also mehr Ferkel geboren werden.
А потом вы встречаете людей, которые пережили колоссальную боль, над которыми надругались психологически, сексуально, духовно, эмоционально, и не всегда, но часто они становятся теми, кто приносит максимальную пользу обществу. Und dann trefft ihr Menschen, die durch extreme Schmerzen gegangen sind - psychisch, sexuell, spirituell, emotional misshandelt - und nicht immer, aber oft, werden sie die Menschen, die das Meiste zur Gesellschaft beitragen.
Самым лучшим способом для достижения подобного сокращения населения, на наш взгляд, является предоставление женщинам полных прав и возможностей, а также обеспечение того, чтобы современная контрацепция и, при необходимости, аборты были доступны для всех сексуально активных людей. Die aus unserer Sicht beste Möglichkeit, ein derartiges Schrumpfen der Bevölkerung zu erreichen, besteht darin, Frauen volle Rechte und Chancen einzuräumen und allen sexuell aktiven Menschen Zugang zu moderner Empfängnisverhütung und Abtreibung zu gewähren.
Движение также подняло вопрос сексуальных отношений: Die Bewegung legte auch sexuell neue Maßstäbe an:
Она сексуальная, стройная, высокая и очень загорелая. Sie ist sexy, schlank, groß und braungebrannt.
Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает эти традиционные картинки, чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах, встроенных в эти комиксы и оказывающих глубокое влияние. Chitra arrangiert und benennt diese ikonischen Bilder um, um die Sexual- und Gender-Normen offenzulegen, auf denen diese einflussreichen Comics basieren.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации. Ich arbeite im Problembereich der kommerziellen sexuellen Ausbeutung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.