Ejemplos de uso de "случай" en ruso con traducción al alemán

<>
Но это, безусловно, особый случай. Dies ist selbstverständlich ein besonderer Fall.
Первый случай произошёл в заливе Фанди. Das erste Beispiel stammt aus der Bay of Fundy.
Мне однажды представился случай побывать в Париже. Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам. Ein bemerkenswerter Vorfall hat die chinesischen Journalisten ermutigt.
Случай был торжественным и наполненным символизмом. Der Anlass war feierlich und voller Symbolkraft.
Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай. Manchmal wird die Geschichte von tiefgreifenden Kräften außerhalb unserer Kontrolle gesteuert und manchmal durch bloßen Zufall.
· один случай невыполнения условий договора; · ein Fall von Nichteinhaltung,
Сейчас я приведу вам забавный случай. Also will ich euch ein lustiges Beispiel dafür geben.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Ich hatte Gelegenheit, eines der Opfer des usbekischen Regimes zu erleben.
Этот случай произошел в прошлый четверг, когда все девять судей встретились, чтобы обсудить поданные на рассмотрение петиции. Der Vorfall fand vergangenen Donnerstag statt, als sich alle neun Richter zu einer Besprechung trafen, um über die Petitionen zur Prüfung zu beraten.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом. Zufall und Mensch werden in seinen flinken Bewegungen interagieren, tanzen und miteinander Purzelbäume schlagen.
Случай с Кореей высоко показателен. Der Fall Koreas ist ähnlich aufschlussreich.
Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай. Wieder stellt England ein gutes Beispiel dar.
Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни. Ich liebe es, zu jeder Gelegenheit ein anderes farbenfrohes, verrücktes Outfit zu finden, zu tragen, und in letzter Zeit auch zu fotografieren und zu bloggen.
Хорошая новость заключается в том, что у НАСА есть маленький секретный департамент по чрезвычайным ситуациям, который наблюдает за этим, стараясь сохранить знания об Орионе нетронутыми на случай такой неприятности. Die gute Nachricht ist, dass die NASA eine kleine, geheime Notfallabteilung hat, die darauf ein Auge hat, und versucht das Wissen zu Orion zu erhalten, für solch einen unglücklichen Vorfall.
Мы бы спросили одного из них, как он оказался на определенном месте относительно своих соседей - был ли это слепой случай, судьба, или что-то еще? Wir können fragen, wie genau er in diese bestimmte Position in Bezug auf seine Nachbarn kam - war es Zufall oder Schicksal, oder was?
Это первый случай такого типа. Das ist der erste Fall dieser Art.
Случай с соседней Гвинеей-Бисау, где только что произошло кровопролитие перед всеобщими выборами, должен послужить предупреждением. Das Beispiel des benachbarten Guinea-Bissau, wo im Vorfeld der Parlamentswahlen gerade ein Blutbad stattgefunden hat, sollte als Warnung dienen.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, es war, weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, den Behörden eine lange Nase zu drehen und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze und dass Ideen keine Grenzen kennen.
Что это был случай самоубийства? War es ein Fall von Selbstmord?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.