Usage examples of "стоимостью" in Russian with translation to German

<>
Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности. Das Verhältnis der Kosten für Dienstleistungen zu den Güterkosten hängt von der Produktivität ab.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, Gemeinschaftlichen Wert im Netz gibt es überall.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов. Wir bekamen es wirklich hin, eine 2 Mio. Dollar teure Kameraausrüstung zu versenken.
доля рабочей силы в производстве продуктов питания со временем снижалась, в то время как стоимость продуктов питания снижалась по сравнению со стоимостью услуг. Der Anteil der Arbeitskräfte in der Güterproduktion hat sich verringert, während die Güter im Vergleich zu Dienstleistungen billiger wurden.
По сравнению со стоимостью военного вмешательства и поддержки мирной ситуации, финансовые затраты очень низки. Im Vergleich zu den Kosten der militärischen Interventionen und friedenserhaltenden Maßnahmen sind die finanziellen Kosten auf diesem Gebiet lächerlich gering.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная. Die Beziehung zwischen dem Wert des Dollars und den Ölpreisen ist äußerst komplex.
Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью. Der Preis für Öl auf dem Weltmarkt schwankt entsprechend seinen Opportunitätskosten.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов. Wir haben einen 5.000$ teuren Herd geteilt.
По сравнению с частным сектором, местные органы власти и государственные предприятия, как правило, имеют доступ к гораздо более дешевому финансированию, с разрывом между официальными процентными ставками и стоимостью теневого кредитования, который достигает отметки в десять процентных пунктов. Verglichen mit dem privaten Sektor haben Kommunen und staatseigene Unternehmen tendenziell Zugang zu erheblich billigeren Krediten, wobei die Differenz zwischen den offiziellen Zinssätzen und den Krediten des Schattenbankensystems bis zu zehn Prozentpunkte betragen kann.
В то же время, стоимость медицинского обслуживания и обучения сильно возросла наряду со стоимостью многих других услуг. In der Zwischenzeit sind die Kosten für das Gesundheits- und Schulwesen ebenso wie für viele andere Dienstleistungen stark gestiegen.
Восемнадцать из числа тех дивестиций, стоимостью примерно 13 миллиардов долларов, касались иностранных объектов. Achtzehn dieser Desinvestitionen, die ungefähr 13 Milliarden Dollar wert sind, beinhalteten ausländische Anlagen.
Исторически реальные ставки заметно колебались, и эти колебания происходили без особой связи со стоимостью активов. Historisch betrachtet gab es bei den realen Zinssätzen viele Höhen und Tiefen und wenig Wechselwirkung mit den Preisen für Vermögenswerte.
Спустя девять лет эта гора стоимостью 30 миллионов евро выросла. Neun Jahre später ist der 30 Millionen Euro teure Berg aufgeschüttet.
Целью медицины, основанной на доказательствах - популярный прием осуществления контроля над стоимостью - обычно является только эффективность диагностических или терапевтических процедур. Medizin, die sich auf nachweisbare Erfolge stützt - ein verbreitetes Verfahren, um die Kosten unter Kontrolle zu halten - zielt normalerweise nur auf die Wirksamkeit von diagnostischen oder therapeutischen Verfahren.
Тем временем, иностранцы продолжают держать облигации итальянского правительства общей стоимостью примерно 30% от ВВП. Unterdessen halten Ausländer immer noch italienische Staatsanleihen im Wert von etwa 30% des BIP.
Прошлогодний скандал со ставкой LIBOR, во время которого выяснилось, что банки устанавливают неточные процентные ставки, чтобы манипулировать стоимостью финансовых инструментов, подтверждает этот риск. Der LIBOR-Skandal im letzten Jahr, bei dem ans Licht kam, dass Banken inkorrekte Zinssätze meldeten, um die Preise von Finanzinstrumenten zu manipulieren, brachte dieses Risiko auf den Punkt.
Марк Хендерсон - научный корреспондент газеты "Таймс" (Лондон) - предлагает свой взгляд на эту британскую инициативу стоимостью в полмиллиона фунтов: Mark Henderson, Wissenschaftskorrespondent der Londoner Times, vertrat diese Ansicht über Großbritanniens eine halbe Millionen Pfund teure Initiative:
Реальной стоимостью амбициозного, раннего и масштабного сокращения выбросов углекислого газа станет уменьшение роста - особенно болезненного для бедных стран мира - в размере около 40 триллионов долларов США в год. Die realen Kosten ehrgeiziger, frühzeitiger und groß angelegter Programme zur Senkung des Kohlendioxidausstoßes würden eine Wachstumsverringerung bedeuten - mit nachteiligen Auswirkungen besonders für die Armen der Welt - die sich auf eine Höhe von etwa $40 Billionen Dollar pro Jahr beliefe.
Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов. Also wenn die USA Hummer im Wert von einer Million vom Riff fischt, bekommt Kiribati 50.000 Dollar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!