Exemples d’usage de "титаником" en russe avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous19 titanic19
Люди думали, что я отошёл от дел между "Титаником" и "Аватаром" и валял дурака сидя где-то на пляже. Alle denken, ich sei zwischen "Titanic" und "Avatar" davongelaufen und hätte mir irgendwo die Nägel auf einem Handtuch am Strand gefeilt.
Так что высокий I. Q. не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. Ein hoher IQ garantiert also noch lange keine gute Führungskraft, denn gute Führungsqualität zeigt sich darin, dass man den Eisberg sieht, bevor er die Titanic trifft.
Мы вернулись к обломкам "Титаника". Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Es fühlte sich an, als wäre ich körperlich innerhalb des Schiffswracks der Titanic anwesend.
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". Offensichtlich ist sie der Titanic nachempfunden.
И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. Und schließlich noch der Bug der Titanic, ohne Filmstars, fotografiert von Emory Kristof.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов. Die Passagiere, die von der Titanic fielen, fielen in Wasser mit gerade mal fünf Grad Celsius.
По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам "Титаника". Insgeheim aber wollte ich eigentlich zum echten Wrack der Titanic hinabtauchen.
По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана. Die Wahrheit ist, dass die Titanic - obwohl sie alle Kinokassenrekorde bricht - nicht gerade die aufregendste Geschichte vom Meer ist.
Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!" Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!"
И вы приезжаете на одну из них и видите, что какой-то чувак собрал "Титаник". Und du gehst auf eine von diesen Versammlungen und ein Kerl baute diese Titanic.
Когда помощь пришла, она была, как заметил один обозреватель газеты "Нью-Йорк Таймс", подобна Титанику: Als die Hilfe kam, war es, wie ein Kolumnist der New York Times bemerkte, wie auf der Titanic:
Уроком Титаника для многих современников была необходимость достаточного количества спасательных шлюпок для всех на борту корабля. Viele Zeitgenossen zogen als Lehre aus der Titanic, dass genügend Rettungsboote für alle an Bord vorhanden sein mussten.
У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать. Wir haben ein paar der unglaublichsten Aufnahmen der Titanic, die man je gesehen hat,, und wir werden Ihnen nichts davon zeigen.
Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. Man hatte das Gefühl, als wäre dies so etwas wie ein Tanz an Bord der Titanic - die Kulmination einer privilegierten Partnerschaft am Wendepunkt, eine großartige Gala für etwa, das im Begriff steht, zu verschwinden.
Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. Na und da sitze ich nun, auf dem Deck der Titanic, in einem Tauchboot, und sehe Planken, die diesen Brettern hier ziemlich ähneln und von denen ich weiß, dass einst die Band dort gespielt hat.
Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике. Doch gab es einen weiteren Fall, die Eastland, ein Schiff, das 1915 im Hafen von Chicago kenterte, und 841 Menschen tötete - das waren 14 mehr als auf der Liste der toten Passagiere auf der Titanic.
мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев я был в русском батискафе в двух с половиной милях под водой северной Атлантики, смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор, Wir schufen dann tatsächlich sechs Monate später eine Realität, in der ich mich in einem russischen Tauchboot wiederfand, vier Kilometer unter der Oberfläche des Nordatlantik, und mir die echte Titanic durch ein Bullauge anschaute.
Для некоторых европейцев, всё ещё опасающихся краха экономик и банковских систем своих стран, данный вопрос звучит настолько же странно, как для пассажира Титаника вопрос о том, что он планирует делать по прибытии в Нью-Йорк. Für einige Europäer - die noch immer nervös sind, dass ihre Volkswirtschaften und Bankensysteme zusammenbrechen könnten - ist dies ein bisschen, als frage man die Reisenden an Bord der Titanic, was sie bei ihrer Ankunft in New York zu tun dächten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !