Verwendungsbeispiele von "Берлинской" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Его везут мимо Берлинской Стены. He is being driven past the Berlin Wall.
С падением берлинской стены надежда ожила. The fall of the Berlin Wall revived that dream.
Падение Берлинской стены все это изменило. The fall of the Berlin Wall changed all that.
И это случилось снова, с падением Берлинской стены. And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены". November, for example, marks the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная. Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking.
В ноябре этого года состоится двадцатая годовщина падения Берлинской стены. This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Как и падение Берлинской стены, крах режима Кима может произойти достаточно внезапно. Like the fall of the Berlin Wall, the Kim regime’s collapse could come about quite suddenly.
Последовавшее падение Берлинской стены и развал Советского Союза является колоссальным моральным уроком. The ultimate collapse of the Berlin Wall and Soviet Union had a great moral lesson.
Кроме того, спустя два десятилетия после падения Берлинской стены распространение демократии остановилось. Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled.
20 февраля 1933 года, в Берлинской резиденции Германна Геринга, состоялась секретная встреча. On February 20, 1933, a secret meeting took place in Hermann Göring’s palatial residence in Berlin.
С этого момента, символом большой революции 1989 года стало падение Берлинской стены. Since then, the symbol of the great revolution of 1989 has been the fall of the Berlin Wall.
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play.
Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году. The Economic Monetary Union was created before the Berlin Wall came down in 1989.
Мы пытались сформулировать новый порядок безопасности в десятилетие после падения Берлинской стены. We were trying to articulate the new security order in the decade after the fall of the Berlin Wall.
Таким образом, падение Берлинской стены пятью годами позже было следствием такого подхода. So the fall of the Berlin Wall less than half a decade later was a consequence of these thoughts.
Коммунистический Восток грозно смотрел из-за Берлинской Стены на капиталистический и демократический Запад. The Communist East glowered over the Berlin Wall at the democratic and capitalist West.
Спустя десять лет после падения Берлинской стены видение объединенной Европы похоже прекратило свое существование. Ten years after the fall of the Berlin Wall the vision of a reunited Europe seems to have vanished.
Означает ли это, что мысль Токвиля пережила горячее время, последовавшее за падением Берлинской стены? Does it mean that Tocqueville’s description has survived the turmoil which followed the fall of the Berlin Wall?
Разговоры о так называемых "дивидендах мира", которые ожидались после падения берлинской стены, сегодня затихли. Talk about the so-called "peace dividend" that was supposed to come with the fall of the Berlin Wall has been silenced.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!