Sentence examples of "Бухареста" in Russian
Миоара Мантале вчера назначена новым префектом Бухареста, столицы Румынии.
Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok.
Миоара Мантале (Mioara Mantale) была назначена вчера новым префектом Бухареста.
Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
Как указывается в приложении к письму, в апреле 2002 года «Апелляционный суд Бухареста отказался признать свою компетенцию».
As an annex to the letter relates, in April 2002 “the Court of Appeal of Bucharest declined its competence”.
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству.
Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
Данное мероприятие, призванное содействовать распространению культурного наследия Китая, организовано совместно мэрией Бухареста, Румынско-китайским культурным центром, а также посольством Китая в Бухаресте.
Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
И вот мэр Бухареста, Траян Бэсеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина.
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner.
Созданный для продвижения китайского культурного наследия, это событие будет организовано городским управлением Бухареста, а также культурным центром Румыния-Китай и Посольством Китая в Бухаресте.
Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
Направленное на продвижение китайского культурного наследия, это событие будет организовано городским управлением Бухареста, а также культурным центром Румыния-Китай и Посольством Китая в Бухаресте.
Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
В соответствии с Законом № 29/1990 дела, касающиеся административных споров, могут рассматриваться местными уездными судами или уездным судом Бухареста в зависимости от места жительства истца.
29/1990, administrative contentious matters may be brought before the county regional court or the regional court of Bucharest within the territorial area where the plaintiff has his or her domicile.
Бездомные собаки Бухареста - ни что иное, как кричащее наследие коммунизма, как и многие наполовину построенные и сейчас заброшенные многоэтажки, разбросанные по городу и по всей стране.
The feral dogs of Bucharest are a tawdry legacy of communism, like the many half-built and abandoned blocs of flats dotted across the city and throughout the country.
Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue.
В начале 1990 года Генеральная дирекция по вопросам образования национальных меньшинств при министерстве национального образования организовала три класса для подготовки будущих преподавателей для обучения рома в общеобразовательных школах Бухареста, Бакау и Таргу-Муреша.
Early in 1990, the General Education Department for National Minorities of the Ministry of Education set up three classes for Roma teachers in the teacher training colleges of Bucharest, Bacau and Târgu-Mures.
Успех в должности мэра Бухареста значительно повысит его шансы, и есть ли наилучший путь для политика для собственного продвижения, чем "подчистка" некоторых неподатливых проблем - в частности одной из них, которая символизирует десятилетия некомпетентности и безысходности.
Success as Mayor of Bucharest will boost his chances, and what better way is there for a politician to promote himself than by "cleaning up" some seemingly intractable problem - particularly one that symbolizes ten years of incompetence and despair.
Эти стажеры принимали активное участие в разработке и составлении нескольких совместных программ ПРООН/правительства Румынии, таких, как «Программа возрождения городских районов и повышения квалификации», направленная на физическое возрождение некоторых старых городских районов Бухареста и на организацию профессионально-технического обучения.
These interns were actively involved in the development and design of several joint UNDP/Romanian Government programmes, such as the Urban Renewal and Skills Training Programme, aimed at the physical renewal of some old neighbourhoods of Bucharest and the provision of vocational training.
Используя космическую связь, данные наблюдения Земли и глобальные навигационные спутниковые системы, Румыния добилась значительных успехов в прикладных областях, в частности в оценке сейсмической опасности в районе Бухареста, в предотвращении и ликвидации опасности стихийных бедствий, в телемедицине, в радиолокационной интерферометрии для изучения черноморского побережья.
Using space communications, earth observation data and global navigation satellite systems, Romania had achieved significant success in applied fields, including seismic risk assessment in the area of Bucharest, disaster management, telemedicine and the use of radar interferometry for the study of the Black Sea coast.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
I sensed this arriving in Bucharest on December 26.
Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit.
1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест.
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert