Beispiele für die Verwendung von "В соответствии с" im Russischen mit Übersetzung "in accordance with"

<>
Прибыль в соответствии с процентами на опцион Return in accordance with percentage on the option
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей: Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
Всё должно делаться в соответствии с правилами. Everything should be done in accordance with the rules.
присваивает в соответствии с законом воинские звания; He establishes military ranks in accordance with the law;
Пожалуйста, переделайте их в соответствии с этими требованиями could you remake them in accordance with these requirements
Настоящее Соглашение трактуется в соответствии с законодательством Англии. 26.1 This Agreement will be construed in accordance with the laws of England and Wales.
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства. Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
4. Осуществите банковский перевод в соответствии с реквизитами. 4. Transfer funds via bank transfer in accordance with the details in invoice
Присвоение значения: в соответствии с типом данных EquipmentType. Value assignment: in accordance with EquipmentType data type.
Это уведомление предоставляется Вам в соответствии с действующим законодательством. This notice is provided to you in accordance with applicable legislation.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя. Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН. We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules.
Мы используем эту информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности. All usage and diagnostics information is used in accordance with Google’s privacy policy.
Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя. Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Все данные используются в соответствии с Политикой конфиденциальности Google. All information is used in accordance with Google’s Privacy Policy.
В соответствии с новой версии таксономии ключевые обновления включают следующее: In accordance with the new Taxonomy version, the key updates include:
Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением. The present MOU will be reviewed in accordance with that decision.
Ваше право на доступ может осуществляться в соответствии с Законом. Your right of access can be exercised in accordance with the Act.
Эти средства будут использоваться в соответствии с пунктом 3.5. These funds will be held in accordance with clause 3.5.
Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями. All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.