Beispiele für die Verwendung von "Ведущий" im Russischen mit Übersetzung "keep"

<>
Игорь Багаев, ведущий блог, в котором он отслеживает американизмы в русском языке, говорит, что недавно заимствованные и ассимилированные слова приходят в русский от «ориентированных на Запад» людей, которые знают английский, читают англоязычные СМИ и начинают использовать эти термины часто и повсеместно. Igor Bagaev, who runs a blog that keeps track of Americanisms in Russian, said that recently borrowed and assimilated words come to Russian from “Western-oriented” people who know English, read English-language media and start throwing the terminology around.
Когда я работал в Бюро по связи с военными в USAID во время землетрясения на Гаити в начале 2010 года, мы видели, что Управление USAID по оказанию помощи по ликвидации последствий происходящих за границей катастроф (USAID’s Office of Foreign Disaster Assistance) — ведущий механизм в Америке для гуманитарного ответа — не мог иметь на месте одновременно более двух дюжин сотрудников в составе своей команды. When I was a military liaison at USAID during the Haiti earthquake crisis in early 2010, we saw that USAID’s Office of Foreign Disaster Assistance — America’s lead mechanism for humanitarian response — could keep no more than two dozen of its personnel for a Disaster Assistance Response Team there at one time.
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
Все думали, что веду дневник. Everyone thought I was keeping a diary.
Она о человеке, ведущем дневник. No, it's about a guy who keeps a diary.
Отец каждый день ведёт дневник. Father keeps a diary every day.
Будем надеяться, он вел дневник. We'll just have to hope he kept a diary.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Мы должны вести себя сдержанно. We gotta keep a low profile.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Я вёл дневник три года. I have kept a diary for three years.
Exchange ведет журнал использования очереди передачи. Exchange keeps a history of Submission queue utilization.
Exchange ведет журнал использования сегментов версий. Exchange keeps a history of version bucket resource utilization.
Вы ведете запись, кому их продаёте? Do you keep a record of who you sell those to?
Не шуми и хорошо себя веди! Keep quiet and behave well!
И напоминаю, ведите себя скромнее, ребята. I don't have to remind you, keep a low profile.
И мы не ведём список посетителей. We don't keep a seating chart.
Он ведёт дневник на английском языке. He keeps a diary in English.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.