Beispiele für die Verwendung von "Включая" im Russischen mit Übersetzung "enable"

<>
С технической точки зрения удаленный доступ позволяет пользователям извлекать по существу ту же самую информацию, включая данные цифровых карт, какую они могут получить в конторах местных служб кадастра. From the technical point of view, remote access enables users to retrieve essentially the same type of information, inclusive of digital map data, as at the desks of local cadastre offices.
Должность категории общего обслуживания (прочие разряды) позволит Секции справиться с растущим объемом административно-канцелярской работы, включая делопроизводство и архивирование отчетов и рабочих документов; отслеживание запросов, ответов и хода осуществления рекомендаций; и ведение переписки и осуществление других канцелярских функций. The General Service (Other level) post will enable the section to cope with an increasing volume of administrative and clerical work such as filing and archiving of records and working papers; following-up on the inquiries, responses and implementation status of recommendations; and handling correspondence and other clerical support.
Рекомендация ЮНИСПЕЙС-III в отношении более рационального использования природных ресурсов Земли также поддерживает ряд предусмотренных в Йоханнесбургском плане мер в области искоренения нищеты, включая меры по разработке национальных программ, которые должны обеспечивать людям, живущим в условиях нищеты, более широкий доступ к производственным ресурсам, в частности, к земельным и водным ресурсам. The recommendation of UNISPACE III to improve the management of Earth's natural resources also supports a number of actions in the Johannesburg Plan of Implementation in the area of poverty eradication, such as those to develop national programmes that should enable those living in poverty to have increased access to productive resources, in particular land and water.
Тесное сотрудничество с ВОЗ и ЮНИСЕФ по внедрению глобальной инициативы " Больница доброжелательного отношения к ребенку ", исключительно грудного вскармливания, по проблемам планирования семьи, иммунопрофилактики и другим актуальным направлениям охраны материнства и детства позволяют изучать и по возможности внедрять в Республике современные медицинские технологии, включая в первую очередь охрану здоровья детей, особенно новорожденных и раннего возраста. Close cooperation with WHO and UNICEF to promote the worldwide initiative on child-friendly hospitals, to encourage breastfeeding, and to address family planning problems, immune-prevention measures and other vital areas of mother-and-child health care has enabled Belarus to study and, to the maximum possible extent, to introduce up-to-date medical technology, primarily for the health care of children, especially newborn infants and young children.
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Фильтрация подключений включает следующие компоненты: Connection filtering enables the following features:
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
Этот параметр включен по умолчанию. By default, this setting is enabled.
Показывает, включен ли ScanMail eManager. Indicates if ScanMail eManager is enabled.
Workflow-процесс должен быть включен. Workflow must be enabled.
По умолчанию этот параметр включен. By default, this option is enabled.
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена. Least cost routing is enabled.
Установите флажок в столбце Включена. Select the check box in the Enabled column.
Консервация сообщений включена по умолчанию. By default, message dehydration is enabled.
На сервере включена проверка получателей. Recipient validation is enabled on the server.
Включена система Defense Message System Defense Message System is enabled
Снимите флажок в столбце Включена. Clear the check box in the Enabled column.
Включение публикации календарей в Интернете Enable Internet calendar publishing
Включение автозаполнения форм в интернете Enable Autofill to complete web forms automatically
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.