Beispiele für die Verwendung von "Вместе с" im Russischen mit Übersetzung "together with"

<>
Он пошёл туда вместе с ней. He went together with her.
Сводка отображается вместе с кратким описанием. The summary is displayed together with the brief description.
Мы забрали ее багаж вместе с экипажем. We took her luggage together with the carriage.
Извольте встать и выйти вон вместе с лошадью. Kindly get up and away, together with the horse.
При прокрутке графика комментарий перемещается вместе с ним. When the chart is scrolled, the text will move together with it.
Эту задачу можно использовать вместе с другими задачами. This task can be used together with other tasks.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми. I wish that I could live together with black people.
Индикаторы могут также изменять цвет вместе с поддерживаемыми играми. The lights can also change color together with supported game titles.
Использование средства перекрестных ссылок вместе с отчетами Службы Reporting Services. Use the cross-reference tool together with Reporting Services reports.
Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом. Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text.
Американская администрация вместе с Великобританией и Францией говорила правильные вещи. The US Administration together with the UK and France has said the right things.
Ошибки входа пользователя происходят вместе с ошибкой «Нет доступных серверов входа». User log on failures occur together with a "No Logon Servers Available" error.
На свадебной церемонии вместе с вами, это был мой второй брак. At the wedding ceremony together with you, It was my second.
рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком"; recapitalization of the banks, together with a purchase of their toxic assets by a government "bad bank";
Определение допустимых комбинаций, которые вместе с счетами ГК, формируют план счетов. Define the valid combinations that, together with the main accounts, form a chart of accounts.
Ордер можно выдать только вместе с рыночным ордером или отложенным ордером. The order can be requested only together with a market or a pending order.
Поэтому он нес ответственность за выполнение этой функции, вместе с Секретариатом. Therefore, it had a responsibility to discharge that function, together with the Secretariat.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными. The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable.
Этот ордер можно установить только вместе с рыночным или отложенным ордером. This order may only be placed together with a market or pending order.
Значение параметра работает вместе с максимальной настройкой, определенной в шаблоне загрузки. The parameter value works together with the maximum setting specified on the load template.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!