Verwendungsbeispiele von "Возобновив" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая. Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China's shadow.
Дубай сможет реструктурировать и сократить свои избыточные запросы, лишь возобновив более устойчивую траекторию роста, хотя на это и уйдёт некоторое время. There is no way around the need for Dubai to restructure and prune its excesses before it can resume a more sustainable growth trajectory, though achieving this will take time.
Если мы стремимся к тому, чтобы в ближайшее время воспользоваться всеми преимуществами либерализации торговли, то нет иного выбора, как только вернуться к полномасштабным переговорам, – и, в рамках этой стратегии, заключению компромиссных соглашений между отраслями, – возобновив работу «Встречи тысячелетия» Всемирной торговой организации. If the full benefits of trade liberalization are to be gained quickly, there is no alternative to resuming comprehensive negotiations – and the tradeoffs between industries that this strategy entails – by reviving the WTO’s Millennium Round.
10 апреля президент Кабила провел специальное заседание кабинета, по завершении которого было, в частности, сделано заявление, в котором правительство подтвердило поддержку в отношении межконголезского диалога и призвало нейтрального посредника в полном объеме выполнить роль, предусмотренную для него в Лусакском соглашении, возобновив свою деятельность в Демократической Республике Конго. On 10 April, President Kabila held a special cabinet meeting, which, inter alia, resulted in the issuance of a statement reiterating the Government's support for the inter-Congolese dialogue and containing an invitation to the neutral facilitator to play to the full the role envisaged for him in the Lusaka Agreement by resuming his activities in the Democratic Republic of the Congo.
Возобновить закрытие запасов [AX 2012] Resume inventory close [AX 2012]
Возможности, которые просрочены, затем можно возобновить. A capability that has expired can be subsequently renewed.
Выберите Пауза, Возобновить или Отмена. Click Pause, Resume, or Cancel.
Я просто пришёл возобновить рецепт на протромбин. I just came to renew my prescription, for my prothrombin.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Если вы видите ссылку Возобновить, щелкните ее. If you see a Renew link, choose it to renew your subscription.
Компания возобновила работу летом 2013 года. The company resumed operations in the summer of 2013.
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее; Such efforts should be renewed as soon as possible;
Кроме того, он возобновит незавершенные авторизации. It will also resume pending logins.
Могут ли политические движения возобновить европейскую демократию? Can Movement Politics Renew European Democracy?
Отправляйтесь на ваш маршрут, возобновите патрулирование. Go back to your foot post, resume patrol.
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии Renewed Hope for Renewable Energy
Итак, приятно возобновить знакомство, столь неудачно начавшееся. So delighted to resume an acquaintance so inauspiciously begun.
Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм? So why all the renewed optimism?
Чтобы возобновить доставку сообщений, используйте следующий синтаксис: To resume messages, use the following syntax:
Это требует возобновлённой и прозрачной целеустремлённости в усилиях. Doing so requires a renewed – and transparent – dedication to the effort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!