Beispiele für die Verwendung von "Всемирной" im Russischen mit Übersetzung "worldwide"

<>
Yэйд Дэвис о всемирной паутине верований и ритуалов Wade Davis: The worldwide web of belief and ritual
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии. The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ); Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC);
нехватка безопасной и экологичной энергии может привести нас к всемирной рецессии; a lack of secure and sustainable energy could push us into a worldwide recession;
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда. I found out that's very true, working on this campaign worldwide.
Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирной согласованной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ) Informal meeting of the GRPE working group on the Worldwide Harmonized Heavy Duty Certification procedure (WHDC)
Служба EOP работает во всемирной сети центров данных, которые предназначены для обеспечения лучшей доступности. EOP runs on a worldwide network of datacenters that are designed to help provide the best availability.
Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю. Despite that omission, there is no doubting Gandhiji's worldwide significance - including for Liu.
Франциск поддерживает необыкновенно тесные отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем, который является символическим главой всемирной Православной церкви. Francis has an unusually close relationship with Ecumenical Patriarch Bartholomew of Constantinople, the symbolic head of the worldwide Orthodox church.
Aнтpoпoлoг Уэйд Дэвис поэтично и страстно повествует о всемирной паутине верований и ритуалов, объединяющей нас и делающей нас людьми. Anthropologist Wade Davis muses on the worldwide web of belief and ritual that makes us human.
Речь идет о всемирной сети центров по упрощению процедур торговли, призванной содействовать установлению, упрощению и поддержанию международных торговых связей. This is a worldwide network of trade facilitation centres serving to establish, facilitate and maintain trade contacts across borders.
Чтобы удовлетворить эту потребность, Межакадемический совет (МАС) был учрежден в 2000 году в Амстердаме всемирной организацией академий наук под названием Межакадемическая группа (МАГ). To meet this need, the InterAcademy Council (IAC) in Amsterdam was founded in 2000 by a worldwide organization of science academies called the InterAcademy Panel (IAP).
Во всемирной инициативе, направленной на сбор, оценку и поощрение примеров передового опыта в области информационного наполнения и творческого применения электронных средств, участвовали 136 стран. 136 countries have taken part in a worldwide initiative to select, evaluate and promote the best practice examples in e-Content and creativity.
Таким образом, единственным убедительным выходом из всемирной Великой депрессии 1931 года, были, как подчеркивал выдающийся экономический историк Чарльз Киндлбергер (Charles Kindleberger), шаги, предпринятые США. Thus the only plausible case for a way out of the worldwide Great Depression in 1931 lay, as the great economic historian Charles Kindleberger emphasized, with some step from the US.
Необходимо строгое регулирование клинических исследований, то есть наличие всемирной базы данных, которая будет содержать протоколы испытаний и регулярно обновляемую информацию о статусе испытаний и публикациях. Tighter regulation of all clinical trials is needed, as is a public worldwide database that contains trial protocols and regularly updated information about trial status and publications.
Кроме того, на основе передовой всемирной практики будет создан комплекс инструментальных средств по применению знаний для разработки и реализации городской энергетической политики, проектов и программ. Additionally, a knowledge-management toolkit based on worldwide best practices will be developed for the design and implementation of urban energy policy, projects and programmes.
Европейская ассоциация производителей цемента осуществляет на всемирной основе сбор информации о выбросах ртути из цементных печей из открытой литературы, научных баз данных и по отдельным компаниям. The European Cement Association is compiling worldwide data on the status of mercury emissions from cement kilns collected from public literature, scientific databases and individual company measurements.
Управление доменными именами, например contoso.com, осуществляется с помощью всемирной системы регистраторов доменных имен (например, GoDaddy, HostGator или Moniker) и баз данных, называемых Службой доменных имен (DNS). Domain names, like contoso.com, are managed by using a worldwide system of domain registrars (for example, GoDaddy, HostGator, or Moniker) and databases called the Domain Name System (DNS).
Этот проект должен способствовать воспитанию общепринятой всемирной «культуры конкуренции» и таким образом поощрять как экономически развитые, так и развивающиеся страны к введению и обеспечению выполнения разумной конкурентной политики. This project would foster a common worldwide “competition culture” and so encourage developed and developing countries to introduce and enforce sound policies.
Повышение степени осведомленности о важности биотехнологии, особенно среди работников директивных органов, является постоянным видом деятельности, который Институт осуществляет на основе диалога и взаимодействия в рамках своей всемирной сети сотрудничающих сторон. Raising public awareness of the importance of biotechnology, especially among policymakers, is an ongoing activity that the Institute undertakes through dialogue and interaction with its worldwide network of collaborators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.