Exemples d'utilisation de "Днем семьи" en russe

<>
Правительство провозгласило 28 июня Днем семьи, подчеркнув таким образом важное значение семьи во Вьетнаме и идею того, что семья и общество неразделимы и гармонично сосуществуют. The Government had designated 28 June as Family Day, emphasizing the importance of the family in Viet Nam and the idea that the family and society were inseparable and in harmony.
"но в знак сожаления, что такие горестные события происходят с теми, кто заслуживает счастья, 12 сентября по всей стране объявляется днем траура, который должен сопровождаться всеми ритуалами, как для члена королевской семьи". But as sign of regret that events of such sorrowful nature must be arriving to those deserving of better happiness, 12 September is appointed as day of mourning for entire country, to observe same with fireworks and other ceremony just as for member of royal family.
С каждым днем все больше принимается факт, что женщинам необходим доступ к вопросам здравоохранения для себя и своих детей, в особенности к вопросам планирования семьи. That women need access to health care for themselves and their children, in particular family planning, is more widely accepted every day.
Прогноз погоды гласил, что сегодня днем будет дождь, но я так не думаю. The weather report said that it'll rain this afternoon, but I don't think it will.
Две семьи живут в том доме. Two families live in that house.
Днём тараканы прячутся. Cockroaches hide themselves during the day.
Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым. The housewives provide their families with necessities.
Присмотри за детьми сегодня днем. Look after the children this afternoon.
Члены семьи поужинали вместе. The family ate dinner together.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. The discovery took place on a warm August day in 1896.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Просим подтвердить Ваше согласие с назначенным днем. Could you please confirm the date?
У меня нет семьи. I don't have a family.
Просим письменно подтвердить Ваше согласие с назначенным днем. Could you please confirm the date in writing?
У каждой семьи есть скелет в шкафу. Every family has a skeleton in the cupboard.
Если Вы не согласны с назначенным нами днем, просим сделать альтернативное предложение. If the suggested date is inconvenient for you, please let us have your alternative dates.
Почти у каждой семьи есть телевизор. Practically every family has a TV.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози. Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Тим — паршивая овца семьи Джонсов. Tim is the black sheep of the Jones' family.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Moore said at a press conference Thursday afternoon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !