Ejemplos del uso de "Долю" en ruso
Traducciones:
todos4596
share2393
part195
interest135
stake134
fraction134
portion128
lobe62
cut61
quota33
segment15
allotment6
fate3
beat2
whack1
otras traducciones1294
Intellectual Ventures получает свою долю в ценных решениях.
Intellectual Ventures gets a stake in valuable solutions.
Возвращает долю года, которую составляет количество дней между начальной и конечной датами.
Returns the year fraction representing the number of whole days between start_date and end_date
Он получил свою долю от 14 млн долларов, выплаченных Агаларовым и другими инвесторами ради организации конкурса в Москве.
He received a portion of the $14 million paid by Agalarov and other investors to bring the pageant to Moscow.
Долю отдельного члена ОПЕК в таком потолке объема производства часто называют его " квотой ".
An individual member's share of the OPEC production ceiling is often referred to as its “quota.”
Общественные блага же оцениваются по их воздействию на различные сегменты общества, а поэтому очень трудно определить долю, приходящуюся на отдельных лиц.
Public goods must be judged by the effect they have on various segments of society, and the impact on individual participants is difficult to aggregate.
Что касается финансирования, мое предложение состоит в том, что МВФ должен выпустить Специальные Права Заимствования (СДР), а богатые страны передать в дар свою долю СДР.
As regards financing, I propose that the IMF should issue Special Drawing Rights and rich countries should donate their allotments.
История полуголодного ронина не представляет ценности, но то, что выпадает на долю других сегодня, может стать твоей судьбой завтра.
The hardscrabble tales of a half-starved ronin don't amount to much, but what befalls others today may be your own fate tomorrow.
В рамках усиливающейся конфронтации предстоит драка за долю газового рынка в Европе.
As part of the developing confrontation, a fight over Europe's natural-gas market share is on the way.
И взамен получил большой откат и долю в собственности.
And in return, he got a massive kickback and piece of the ownership interest.
Со временем Ростех планирует продать долю в своих самых успешных холдингах.
Eventually, Rostec wants to sell stakes in its successful holdings.
Игра заключается в очень, очень быстрой продаже акций с прибылью в долю цента.
The game is to sell it on at a fraction of a penny’s profit very, very quickly.
В Республике Корее большую долю исследований в области космической науки занимает анализ данных зарубежных программ или наземных обсерваторий.
Data analysis of foreign programmes or ground-based observations constitutes a major portion of space science research in the Republic of Korea.
Мы хотим взять одну нижнюю долю от одного живого донора.
What we do is we take one lower lobe from one living donor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad