Usage examples of "Едва ли" in Russian with translation to English

<>
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
В представленном сегодня Ассамблее докладе, оценки и выводы которого мы полностью разделяем, едва ли не пункт по пункту содержатся ответы на все рекомендации, сформулированные Ассамблеей два года назад. The report before the Assembly today, with whose assessments and conclusions we fully agree, responds nearly point by point to each of the recommendations the Assembly made two years ago.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
А на сегодня количество работников с дипломом вуза едва ли не превышает число низкоквалифицированных работников в составе трудовых ресурсов. Если следовать общепринятой логике, доля избирателей, поддерживающих антиглобалистские партии, должна была сократиться. Today, university graduates nearly outnumber low-skill workers in the work force; following the prevailing logic, the share of voters supporting anti-globalization parties should be shrinking.
Она едва ли молвила слово. She hardly said a word.
Столь же тревожно и то, что с момента падения Берлинской стены в 1989 году число женщин детородного возраста сократилось почти на два миллиона, а доля работающих граждан с высшим образованием остается на уровне, едва ли сопоставимом с другими развитыми странами. Equally concerning, the number of women of child-bearing age has fallen by nearly two million since the fall of the Berlin Wall in 1989. And the share of active workers with a university education remains at levels barely comparable with other advanced economies.
Но едва ли это так. But this is hardly the case.
Контроль в Китае едва ли был настолько строгим, чтобы казаться воплощением всеобъемлющего авторитарного государства - "Старшего Брата", но параллели все-таки провести было можно, от порицания многих форм "буржуазных" удовольствий и развлечений, до периодических пропагандистских кампаний, настаивавших, что два плюс два равняется пять. Control in China was not nearly rigid enough to make it the embodiment of an all-embracing, authoritarian Big Brother state, but there were parallels, from the disparagement of many forms of "bourgeois" enjoyment and entertainment to periodic propaganda campaigns insisting that two plus two equaled five.
И едва ли это удивительно. This is hardly surprising.
Едва ли это руки прачки. Hardly the hands of a washerwoman.
Едва ли это может показаться удивительным. This is hardly surprising.
Едва ли это может вызвать удивление. That is hardly surprising.
Ставки едва ли могли быть выше. The stakes could hardly be higher.
Едва ли можно переоценить потенциал Африки. Africa’s potential can hardly be overstated.
Их идеи едва ли можно назвать оригинальными. Their ideas were hardly original.
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить. The impact of this state of affairs can hardly be overestimated.
Едва ли это могло звучать более однозначно. It could hardly be more clear.
Трудность поставленной задачи едва ли можно переоценить. The difficulty of the task ahead can hardly be overstated.
Это едва ли вероятно, в моем положении. That's hardly likely, in my condition.
Это едва ли момент, чтобы ставить клеймо. It's hardly a Hallmark moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!