Beispiele für die Verwendung von "Загрузки" im Russischen mit Übersetzung "loading"

<>
во время загрузки, разгрузки и дегазации; during loading, unloading and gas-freeing; and
Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров. The red zone is for the loading and unloading of passengers.
план загрузки, предписанный в пункте 7.1.4.11; The loading plan prescribed in 7.1.4.11;
Вверху страницы заменить " Скорость загрузки " на " Скорость загрузки/разгрузки ". At the top of page, replace " Loading rate " by " Loading/unloading rate ".
Экран загрузки Castleville Legends от Zynga на Facebook.com Loading screen of Castleville Legends from Zynga on Facebook.com
Изменены цвет фона рекламы нескольких продуктов и цвет плитки загрузки. Modified Multi-Product Ad background and loading tile colors
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK. The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Для загрузки файла config функции используется первый вызов в SDK. Moved feature config loading to first call to SDK
Для этого в коде загрузки измените значение js.src на следующее: To do so, change the js.src value in your loading code to this:
Улучшена обработка состояний загрузки видео, включая изображение обложки и загрузку спиннера. Better handling of video loading states including cover image and loading spinner.
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. For example, -- after finishing a level in a game or after loading a story in a news app.
Повышена скорость загрузки веб-страниц в Internet Explorer 11 при использовании перемещаемых профилей. Improved performance of loading webpages in Internet Explorer 11 when roaming user profiles are used.
После загрузки данных в книгу срезы данных Excel можно использовать для анализа, изменяя представления. After loading the data into the workbook, you can use Excel data slicers to perform analysis by changing the views.
Регистрируйте «контрольные сообщения» в воронке установок, чтобы измерить скорость загрузки и находить возможные проблемы. Logging “heartbeat” signals throughout your install funnel will allow you to measure your loading time performance and potentially identify corner-case issues.
ERR_NETWORK_CHANGED: во время загрузки страницы устройство отключилось от сети или подключилось к новой. ERR_NETWORK_CHANGED: Your device disconnected from the network or connected to a new network while loading the page.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби установило сервер для загрузки документов СОД в марте 2004 года. The United Nations Office at Nairobi installed the ODS document loading server in March 2004.
Загрузка файлов без уведомления – Это позволяет нам улучшать работу приложения путем предварительной загрузки материалов Ленты новостей. Download files without notification – This allows us to improve the app experience by pre-loading News Feed content.
В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс. In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process.
Audience Network поддерживает предварительное кэширование видео или изображения, что позволяет MediaView воспроизводить видеорекламу сразу после загрузки nativeAd. Audience Network supports pre-caching video or image assets which enables the MediaView to play videos immediately after nativeAd finishes loading.
Установите этот флажок, чтобы разрешить работникам указывать местонахождение, которое будет переопределять предлагаемое промежуточное местонахождение или местонахождение загрузки. Select this check box to allow workers to specify a location that will override the suggested staging or loading location.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.