Exemplos de uso de "Игру" em russo

<>
Мы играем в серьезную игру. We're playing a serious game.
Чтобы выиграть, надо начать игру». To play, you have to show up.”
Он играет в грязную игру. He's playing dirty pool.
Иначе можно продолжить игру без сохранения в облаке. Or, you can keep on gaming without saving to the cloud.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход. The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
Одна из моих коллег считает вашу игру "фригидной". One of my colleagues called your performance "frigid".
Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение. Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus.
Скажите, что затеял он игру с противником, который устрашит все Франции дворы игрой. Tell him, he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France shall be disturbed with chasers.
Вы играете в опасную игру. This is a dangerous game you're playing.
Сыграй, хотя бы одну игру. Just play one set of downs.
Вы невольно сделали эту игру стоящей. You unwittingly made this a wager worth playing.
Поэтому пойду я займусь спортом или сыграю в видео игру". So I've got to do gaming, or I've got to do sports."
Хэнк Полсон (Hank Paulson), пришедший в министерство финансов США из самого устойчивого американского инвестиционного банка, провел “очищающую” игру, позволившую Lehman Brothers разориться. Hank Paulson, who came to America’s Treasury from the strongest US investment bank, Goldman Sachs, made the purgation gamble in allowing Lehman Brothers to go under.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру. There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance.
Если напряжение между боксерами не настоящее, то им надо отдать должное за прекрасную актерскую игру. If the heat between the two men isn't authentic, both deserve recognition for their acting skills.
Выберите игру и нажмите Установить. Select the game, then select Install.
наш мозг настроен на игру. our brains are hardwired for play.
Значит, кто-то ещё помнит мою игру? So somebody remembers my piano playing?
В особенности, акцентируясь на коррупции в правительстве, нападки храбрых журналистов стали похожи скорее на азартную игру, а не на призвание - и разозлили многих коррупционеров. Particularly by targeting government corruption, brave journalists made raiding the public till more of a gamble than a birthright - and angered many of the corrupt.
Я был таким самоуверенным и таким глупым, Все прошло ужасно, я имею в виду, мою игру. And I was so cocky, and so stupid, it could have gone so badly the way I was acting.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.