Ejemplos del uso de "Им" en ruso

<>
Нам следовало сказать им правду. We should have told him the truth.
Позвольте им сидеть в интернете. Let them be on the Internet.
Им приходится плавать в ней. These guys have to swim around through it.
Однако чего это стоило им самим и мировой экономике! But at what a cost to themselves and the world economy!
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness.
Эквивалент 2300 долларов, сказали им. They would be paid, he was told, the equivalent of $2,300.
Сегодня мы дадим им ответ. Today we're gonna give them the answer.
Уважением им нужно больше секса. They need it more than sex.
Флорес и её товарищи-активисты хорошо понимают, что им предстоит долгий путь. Flores and her fellow activists have committed themselves to a long road.
Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком. An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline.
Он играл им весь концерт. He played the whole set with it.
Им и правда нравится "Рататуй". They really like Ratatouille.
Им понравилось, твои поджаренные хлебцы. They liked it, the bread crusts you fried.
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. But Mexicans themselves are divided about what to do.
Однако, по мнению Фердинандо Таргетти, предпринятых им реформ было недостаточно, и прошли они вяло, послужив, главным образом, достижению личных целей Берлускони. His reforms, however, have been few and insipid, aimed mostly at benefiting himself, says Ferdinando Targetti.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
Скажите им, пусть собирают вещи. Tell them to pack their things.
И это безумно им понравится. And they'd enjoy it immensely;
Во-первых, им надо стать сильнее, тогда они смогут лучше противостоять натиску хулигана. One is to make themselves stronger and thus better able to stand up to a bully.
Если Кремль все это им обеспечит, они будут молчать и проголосуют в 2016 году за путинскую «Единую Россию», а в 2018 году — и за самого Путина. If the Kremlin delivers, they’ll keep their mouths shut and vote for Putin’s United Russia Party in 2016 and Putin himself in 2018.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.