Exemples d’usage de "КЭСКП" en russe avec traduction en anglais

<>
КЭСКП и КЛДЖ призвали к разработке стратегического плана по снижению уровня материнской смертности. CESCR and CEDAW called for a strategic plan to reduce maternal mortality.
КЭСКП добавил, что Узбекистану следует устранить существенные расхождения между городским и сельским населением в области медицинского обслуживания138. CESCR added that Uzbekistan should address the significant rural and urban disparities in health-care provision.
Специальный докладчик и Председатель КЭСКП провели также с этой целью совместную пресс-конференцию на форуме " Стамбул + 5 ". The Special Rapporteur and the Chairperson of CESCR also held a joint press conference at Istanbul + 5 to this end.
КЭСКП рекомендовал Узбекистану предоставить трудовым инспекциям достаточные людские и финансовые ресурсы и принять меры, позволяющие формировать независимые профсоюзы131. CESCR recommended that Uzbekistan provide labour inspections with adequate human and financial resources and take measures to enable the development of independent trade unions.
КЛДЖ, КПЧ и КЭСКП рекомендовали наладить должную профессиональную подготовку сотрудников правоприменительных структур и принять должные меры для решения проблемы насилия в семье76. CEDAW, the HR Committee and CESCR recommended that law enforcement officers be properly trained and that appropriate measures be taken to address domestic violence cases.
По мнению КЭСКП, такому органу необходимо поручить защиту и поощрение всего комплекса прав человека, в том числе экономических, социальных и культурных прав22. According to CESCR, such institution needs to have a mandate to protect and promote all human rights, including economic, social and cultural rights.
Во-первых, КЭСКП отмечает, что учреждения, товары и услуги в сфере здравоохранения, включая основополагающие предпосылки здоровья, должны соответствовать критериям наличия, доступности, приемлемости и хорошего качества21. First, CESCR observes that health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
КЭСКП также настоятельно призвал государство принимать все необходимые меры для повышения уровня осведомленности местных властей и широкой общественности о масштабах дискриминации и нетерпимости на этнической почве50. CESCR also urged the State to take all necessary measures to raise awareness of the dimensions of ethnic discrimination and intolerance among local authorities and the general public.
КЭСКП также выразил глубокую обеспокоенность по поводу неравного распределения богатств и земли и по поводу высокого уровня социального неравенства, в частности коренных народов и сельского населения100. CESCR was also deeply concerned about the uneven distribution of wealth and land and the high level of social exclusion, in particular among indigenous and rural populations.
КПЧ, КЛДЖ и КЭСКП выразили обеспокоенность в связи с большим числом случаев насилия в отношении женщин, включая изнасилования, бытовое насилие и сексуальные домогательства на рабочих местах. The HR Committee, CEDAW and CESCR expressed concern about the high incidence of violence against women, including rape, domestic violence and sexual harassment in the workplace.
КЭСКП отметил, что по-прежнему низок процент родов в медицинских учреждениях, что основной причиной материнской смертности являются небезопасные аборты и что по-прежнему высок уровень смертности среди новорожденных. CESCR noted that rates of delivery in health facilities remained low, that unsafe abortions were key factors to maternal mortality, and that newborn mortality remained high.
КЭСКП принял к сведению существование действенного режима социального обеспечения наемных работников, но выразил сожаление в связи с тем, что режим социального обеспечения самозанятого населения не предусматривает выплату семейных пособий. CESCR noted that there is an effective social security system for salaried employees, but regretted that family benefits are not included in the social security regime applicable to the self-employed.
КЭСКП рекомендовал установить всеобщую минимальную заработную плату, а КЛДЖ настоятельно рекомендовал Камбодже обеспечить равное участие мужчин и женщин на рынке труда и получение женщинами равных социальных пособий и услуг. CESCR recommended establishing a universal minimum wage, while CEDAW urged Cambodia to ensure equal participation in the labour market and that women receive equal social benefits and services.
КЭСКП рекомендовал Финляндии увеличить объем ее официальной помощи в целях развития до 0,7 % от ее валового внутреннего продукта, а также учитывать положения МПЭСКП в ее двусторонних соглашениях с другими странами124. CESCR recommended that Finland increase its official development assistance to 0.7 per cent of its gross domestic product and take account of the provisions of ICESCR in its bilateral agreements with other countries.
КЭСКП рекомендовал принять и осуществить конкретные планы, рекомендованные Целевой группой по вопросам защиты языков и культур коренных народов и интеллектуальной собственности для защиты и поощрения исконных прав и традиционных знаний коренных народов142. CESCR recommended the adoption and implementation of concrete plans recommended by the Task Force on Aboriginal Languages and Cultures, and in the area of intellectual property for protection and promotion of ancestral rights and traditional knowledge.
КЭСКП с удовлетворением отметил принятие 15 июля 2005 года Закона о свободе открытого выражения мнений, который запрещает, в частности, оскорбление на расовой, этнической, религиозной почве или на почве реальной или предполагаемой сексуальной ориентации18. CESCR noted with satisfaction the adoption of the Act of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes insults of a racial, ethnic or religious nature and insults based on real or supposed sexual orientation.
КЭСКП рекомендовал Азербайджану отменить использование принудительного труда в качестве исправительной или уголовной меры наказания для лиц, признанных виновными в совершении преступлений, а также изменить или отменить соответствующие положения Уголовного кодекса и Трудового кодекса65. CESCR recommended that Azerbaijan abolish the use of forced labour as a corrective measure or as a penal sentence against persons found guilty of a crime, and amend or repeal the relevant provisions of the Penal Code and the Labour Code.
Специальный докладчик признателен также за предоставленную ему возможность провести 29 ноября 2000 года диалог с КЭСКП на его двадцать четвертой сессии и выражает благодарность за полезные рекомендации и указания, полученные от членов Комитета. The Special Rapporteur is also grateful to have been given an opportunity to hold a dialogue with CESCR at its twenty-fourth session on 29 November 2000, and appreciated the useful advice and guidance from the Committee members.
Малайзия задавала вопрос о том, каким образом в дополнение к созданию системы социальной защиты для престарелых правительство разрешает проблему, которая была с обеспокоенностью отмечена КЭСКП в 2001 году и касается трудностей, связанных с распадом семей. Malaysia asked how, in addition to providing a social safety net to the elderly, the Government is addressing the concern expressed by CESCR in 2001 in relation to the hardship caused by family breakdown.
КЭСКП выразил мнение, что программа для школьников " Добросовестный труд и материальное обеспечение образования " (qingong jianxue) по сути представляет собой эксплуатацию детского труда, и призвал Китай рассмотреть вопрос об исключении этой программы из курса школьного обучения61. CESCR expressed the view that the “Diligent Work and Economical Study” (qingong jianxue) programme for schoolchildren constitutes exploitative child labour and encouraged China to consider withdrawing the programme from its school curriculum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !