Beispiele für die Verwendung von "Казначейство" im Russischen

<>
Вы надеялись обыграть казначейство циклическим распределением нагрузки. You were hoping to lose the Treasury in a round-robin.
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку. It was at this point that the Treasury made the second mistake.
Управление денежными средствами и казначейство (централизованная обработка) Cash management and treasury (centralized processing)
Отмывать деньги, которое казначейство в любом случае уничтожило бы? Laundered money that the Treasury's just going to destroy anyway?
Но как обычно, главный враг британской армии — это казначейство Ее Величества. But as usual, the biggest enemy of the British military is Her Majesty's Treasury.
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций. The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief.
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство. I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства. HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom.
Сегодня стало очевидно, что Федеральная резервная система и Казначейство проиграли эту игру. Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game.
Казначейство США получило от Конгресса задание оценить, не является ли Китай «валютным жуликом». The US Treasury has been charged by Congress to assess whether China is a “currency manipulator.”
Но Казначейство США владеет ФРС и может прекрасно самостоятельно осуществлять такие долговые покупки. But the US Treasury owns the Fed, and can carry out such debt purchases perfectly well by itself.
Как полагали Федеральная резервная система и Казначейство, такая ситуация не могла быть здоровой. That, the Fed and the Treasury believed, could not be healthy.
Через 3 дня, 30 тысяч рио для доставки в Казначейство, прибудут сюда с интендантом. In 3 days, 30000 ryos to be delivered to the Treasury Intendant will pass through here.
ЛМСКР удерживает 20 процентов от суммы тоннажных сборов, а 80 процентов перечисляет в казначейство. LISCR retains 20 per cent of tonnage fees and 80 per cent is paid to the Treasury.
Женевский банк, датское казначейство, Банк Италии, АМС Amro Брюссельская алмазная биржа, Антверпенская алмазная биржа. Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
Он перечисляет пострадавших: украинский пенсионный фонд, государственное казначейство, управление портов, министерства инфраструктуры, обороны и финансов. He ticks off the list of casualties: Ukraine’s pension fund, the country’s treasury, its seaport authority, its ministries of infrastructure, defense, and finance.
У Латинской Америки серьезные проблемы и обычные «подозреваемые» (МВФ и Казначейство США) опять приходят на помощь. Latin America is in deep trouble and the usual suspects (the IMF, the US Treasury) have come to the rescue.
Кроме того, американское Казначейство сформулировало свою Программу выкупа капитала, которая предусматривает анти-стимулы для долгосрочной правительственной собственности. Moreover, the US Treasury has structured its Capital Purchase Program with disincentives for long-term government ownership.
Комиссия отметила, что Казначейство не располагает сотрудниками, которые могли бы подменить администратора базы данных в случае его отсутствия. The Board noted that Treasury did not have staff who could provide backup support in case the database manager was unavailable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.