Beispiele für die Verwendung von "Консультанты" im Russischen mit Übersetzung "advisor"

<>
Экспертные консультанты известны как торговые роботы. Expert Advisors are commonly known as trading robots.
Есть доверенные финансовые консультанты, доверенными могут быть и врачи? For example, a trusted financial advisor, could be a trusted doctor, etc.
Финансовые консультанты также используют эти данные в принятии решений в управлении инвестициями своих клиентов. Investment advisors can then also use the data provided to make better decisions in the course of managing their client's investments.
Роботизированные торговые инструменты включают в себя, в частности, прикладные программы, известные как Экспертные консультанты, Скрипты и Индикаторы. Robotic Trading Tools include, but are not limited to, tools commonly known as Expert Advisors, Scripts and Indicators.
Клиент также должен понимать, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны могут не подчиняться никаким распорядительным органам. Customer should also understand that Introducing Brokers or third party advisors may not be regulated by a regulatory authority.
Ускорению этого процесса будут способствовать консультанты по вопросам политики, находящиеся в региональных центрах обслуживания, и координаторы глобальных сетей знаний. Policy advisors located in regional service centres and global knowledge network facilitators would contribute to this process.
Западные консультанты оказывают нам содействие в обеспечении прозрачности в тендерных процедурах и устранении проблем, которые мы испытывали в прошлом. To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us.
Клиент при любых обстоятельствах соглашается и понимает, что представляющий брокер и/или консультанты третьей стороны являются исключительно агентами Клиента, а не компании FXDD. The Customer under all circumstances understands and agrees that the Introducing Broker and/or third party advisor is the Customer's agent and not the agent of FXDD.
Представляющий брокер или консультанты третьей стороны не будут иметь торговых санкционированных привилегий в том случае, если они не будут предоставлены в письменном виде самим Клиентом. The Introducing Broker or third party advisor will not have trade authorization privileges unless granted in writing by the Customer.
Производство по делу о несостоятельности нередко требует помощи специалистов, таких как управляющие в деле о несостоятельности и консультанты должника или управляющего в деле о несостоятельности. Insolvency proceedings often require the assistance of professionals, such as the insolvency representative and advisors to the debtor or insolvency representative.
Будущая сегментация рынка труда уже достаточно ясна в плане выбора учебных предметов, на который решающее влияние оказывают семья, а также преподаватели и консультанты по вопросам образования. Future segmentation of the labour market is already apparent in the choice of study disciplines, which are influenced mainly by the family but also by teachers and education advisors.
В некоторых региональных бюро были также приняты на работу старшие консультанты по гендерным вопросам в штаб-квартире в целях дополнения работы консультантов по гендерным вопросам в региональных центрах. Some regional bureaux have also recruited senior gender advisors at headquarters to complement the work of gender advisors in the regional centres.
Согласно имеющимся планам и при условии наличия средств в целях оказания поддержки предоставлению технической помощи в стратегически важные регионы будут откомандированы региональные консультанты, которые будут выполнять функции, связанные с борьбой с терроризмом. It is envisaged that, subject to the availability of funds, regional advisors with responsibilities for terrorism-related work will be strategically placed in the field in order to support the delivery of technical assistance.
В 2002 году технические консультанты Группы по вопросам местного самоуправления оказывали помощь техническим миссиям ПРООН и других учреждений, включая Всемирный банк и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВ). In 2002, LGU technical advisors supported technical missions of UNDP and other agencies, including the World Bank and the United Nations Department for Economic and Social Affairs (UNDESA).
В число нефинансовых организаций и специалистов входят, например, бухгалтеры, адвокаты, управляющие фондами, регистраторы коммерческих предприятий, налоговые агенты, финансовые консультанты, торговцы автомобилями, торговцы антиквариатом и предметами искусства, торговцы драгоценностями, агенты недвижимости и сотрудники бюро путешествий. DNFBPs include, for example, accountants, attorneys, trust administrators, registrars of businesses, tax agents, financial advisors, auto-dealers, dealers in antiques and artworks, dealers in precious commodities, real estate agents and travel agents.
В число нефинансовых организаций и специалистов входят, например, бухгалтеры, адвокаты, управляющие фондами, лица, регистрирующие коммерческие предприятия, налоговые агенты, финансовые консультанты, торговцы автомобилями и торговцы антиквариатом и предметами искусства, торговцы драгоценностями, агенты недвижимости и сотрудники бюро путешествий. DNFBPs include, for example, accountants, attorneys, trust administrators, registrars of businesses, tax agents, financial advisors, auto-dealers, dealers in antiques and artworks, dealers in precious commodities, real estate agents and travel agents.
Клиент также понимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны не должны иметь право доступа к информации, касающейся состояния счета Клиента у компании FXDD, за исключением, но, не ограничиваясь, адреса Клиента, номера телефона, адреса электронной почты. The Customer further understands and agrees that the Introducing Broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the Customer with FXDD including but not limited to account information, Customer address, phone number, e-mail address.
Что касается плана их оперативной деятельности, то консультанты по вопросам равноправия выполняют установленные в Законе задачи путем выявления нарушений гендерного баланса, осуществления позитивных действий, в том числе с привлечением средств ЕС и ресурсов, выделяемых на эти цели национальными и местными органами. With reference to their functional profile, equality advisors carry out the tasks set forth by law by detecting gender imbalances, promoting positive actions, also by means of EU, national and local resources allocated for the purpose.
По умолчанию мы включим функцию Экспертного консультанта для вашего счета; тем не менее, мы оставляем за собой право исключительно по своему усмотрению наложить запрет или иным образом запретить использование какого-либо определенного Экспертного консультанта или Скрипта или отключить все Экспертные консультанты и Скрипты для вашего счета. 9.16 We will enable the Expert Advisor function as a default for your Trading Account; however, we reserve the right, in our sole discretion, to ban or otherwise prohibit the use of any particular Expert Advisor or Script or to disable your account for all Expert Advisors and Scripts.
В 2000 году были внесены частичные поправки в Закон об охране здоровья матери и ребенка, продлившие предельный срок, до которого консультанты по вопросам охраны репродуктивного здоровья, в частности акушерки, имеют право продавать лекарственные препараты и использовать средства, необходимые для регулирования рождаемости, с 2000 до 2005 года. In 2000, the Maternal and Child Health Law was partially amended, to extend the deadline, by which the Reproductive Health Advisor, such as a midwife, can sell medication and use devices necessary for birth control, from 2000 to 2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.