Beispiele für die Verwendung von "Копии" im Russischen
Übersetzungen:
alle2428
copy2167
replica21
image17
duplicate12
instance4
counterpart3
transcript2
lookalike1
transcription1
knockoff1
facsimile1
andere Übersetzungen198
Восстановление компьютера из резервной копии образа системы
Restore your computer using a system image backup
Также для копии группы объявлений будет создан новый бюджет.
This also creates a new budget for the duplicate ad set.
Перед созданием резервной копии все остальные пользователи должны закрыть свои экземпляры базы данных.
Before you back it up, be sure that all other users close their instance of the database.
Иерусалим будет разделен, палестинские беженцы не вернутся в свои родовые поместья, а еврейские поселения на Западном берегу, как и их копии в Газе, будут демонтированы, или (что немыслимо) им самим предоставят заботиться о себе.
Jerusalem will be divided, Palestinian refugees will not return to their ancestral homes, and Jewish settlements in the West Bank will, like their Gaza counterparts, be dismantled or (inconceivably) left to fend for themselves.
У меня в руках копии переписки между госсекретарем Джоном Форсайтом и королевой Испании, Изабеллой Второй.
These are transcriptions of letters written between our Secretary of State John Forsyth and the Queen of Spain, Isabella Ll.
Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество.
Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace.
Если вы использовали средство Windows Complete PC для создания резервной копии образа системы в рамках плана резервного копирования, вы можете использовать этот образ для восстановления компьютера.
If you've used Windows Complete PC to create a system image backup as part of your backup plan, you can use the system image to restore your computer.
Дважды нажмем клавиши CTRL+D, чтобы создать две копии. Теперь сделаем каждый макет уникальным.
I’ll press Ctrl+D twice to duplicate it twice and we’ll make each layout unique.
Версия службы Real-time Service. Если версия выпуска услуги отличается от Microsoft Dynamics AX, выберите версию данной копии услуги.
Real-time Service version – If the service has a different release version than Microsoft Dynamics AX, select the version of this instance of the service.
В действительности, тайваньский капитал и ноу-хау построили большую часть высокотехнологичной промышленности Китая, а также более полумиллиона тайваньцев живут и работают около Шанхая, в виртуальной копии Хсинчу - силиконовой долины Тайваня.
Indeed, Taiwanese capital and know-how built much of China's hi-tech industries, and well over a half-million Taiwanese live and work near Shanghai in a virtual replica of Hsin Chu, Taiwan's Silicon Valley.
Если вы использовали компонент "Резервное копирование и восстановление" для создания резервных копий файлов или образа системы в предыдущих версиях Windows, эти резервные копии будут по-прежнему доступны в Windows 10.
If you used Backup and Restore to back up files or create system image backups in previous versions of Windows, your old backup is still available in Windows 10.
И со всей уверенностью могу заявить, после всего этого, когда я закончил его из всех существующих копий - а их много - это наиболее точное копии оригинального мальтийского сокола, из когда-либо созданных.
And I can state with authority at this point in time, when I'd finished it, of all of the replicas out there - and there is a few - this is by far the most accurate representation of the original Maltese Falcon than anyone has sculpted.
Представьте, что вы смотрите в мощный микроскоп и обнаруживаете невероятно крошечные механизмы, которые разбирают окружающее их вещество на отдельные молекулы, а затем собирают молекулы вместе так, чтобы получились точные копии этих механизмов.
Imagine looking through a powerful microscope and discovering incredibly tiny machines taking apart the stuff around them, molecule by molecule, and reassembling the molecules to make exact replicas of themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung