Beispiele für die Verwendung von "Кредитовать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle438 credit385 lend48 lend to5
Сперва выберите сумму накладной, которую нужно кредитовать. First, select the invoiced amount that you want to credit.
Например, они могут отказаться кредитовать некоторые компании. They may refuse to lend to some firms.
Установите флажок Кредитовать на счет для кредитования счета клиента. Select the Credit to account check box to credit the customer's account.
Затем, они должны кредитовать эти средства правительствам и государственно-частным инвестиционным организациям. They should then lend those funds to governments and public-private investment entities.
«Пепперстоун Файненшиал» также будет кредитовать вам Вариационную маржу, когда позиция движется в вашу пользу. Pepperstone Financial will also credit Variation Margin to you when a position moves in your favour.
Недостаток дегиринга будет ограничивать способность банков кредитовать, семьи - тратить, а фирмы - инвестировать. Lack of deleveraging will limit the ability of banks to lend, households to spend, and firms to invest.
В форме Выбор для кредит-ноты выберите проводку, которую необходимо кредитовать, и щелкните OK. From the Select for credit note form, select the transaction that you want to credit and then click OK.
Вместо фактического стимулирования банков кредитовать меньше, ФРС следовало наказывать их за избыточные резервы. Instead of effectively encouraging banks not to lend, the Fed should have been penalizing banks for holding excess reserves.
Зачастую, если продавцы испанских гособлигаций находятся за пределами еврозоны, он просит ЕЦБ кредитовать платежные поручения. Frequently, if the sellers of Spanish government bonds are outside the eurozone, it will ask the ECB to credit the payment orders.
Для того чтобы банки начали кредитовать частные компании, а не госпредприятия и LGFV, нужны серьёзные структурные сдвиги в китайской экономике. Convincing banks to lend to private enterprises, rather than to SOEs and LGFVs, will require substantial structural shifts in China’s economy.
(Евро/Британский фунт стерлингов/доллар США/Швейцарский франки) и кредитовать мой торговый счет в ActivTrades PLC следующим образом: (EUR/GBP/USD/CHF) and credit my Trading Account at ActivTrades Plc as follows:
Кроме того, они не могут кредитовать шатающийся банк, которому не хватает ликвидности, до тех пор, пока тот не встанет на ноги. Moreover, they cannot lend to a cash-poor wobbly bank until it can stand on its own.
Вместо этого, китайские банки продолжают кредитовать, главным образом, государственные предприятия и финансовые структуры региональных властей (они сокращённо называются LGFV). Instead, China’s banks continue to allocate credit largely to state-owned enterprises (SOEs) and local-government financing vehicles (LGFVs).
И эти последствия не приведут к банкротству ЕВФ, поскольку он получит право кредитовать страны только в случае недостатка ликвидности, а не неплатёжеспособности. They would not bankrupt the EMF, which would be able to lend only in cases of illiquidity, not insolvency.
Необходимо выбрать аналитики в полях Аналитика дебета и Аналитика кредита, чтобы определить, как кредитовать, и как дебетовать количество услуги. You must select dimensions in the Debit dimension and the Credit dimension fields to determine how to credit and how to debit the service quantity.
Государственные банки Китая славятся своей неохотой кредитовать предприятия малого бизнеса, поэтому в качестве альтернативы они вынуждены обращаться к представителям теневой банковской системы. China’s state-owned banks are notorious for being unwilling to lend to smaller businesses, which instead have to turn to the shadow banking industry.
Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет. It should also contain provisions for lending into arrears: lenders willing to provide credit to a country going through a restructuring would receive priority treatment.
Разумеется, банки не обязаны кредитовать по низким ставкам, они могут делать это с любой процентной ставкой (выше базовой процентной ставки, установленной центральным банком). Of course the banks don't have to lend at a lower rate, they can lend at any rate they want to (above the base rate of the central bank sets).
При продаже основных средств с прибылью можно кредитовать прибыль на счет Формирование резерва, который должен быть настроен как счет балансового отчета. When a fixed asset is sold with a profit, the profit can be credited to a Provision for reserve account, which should be set up as a balance sheet account.
Я бы сказал, что это, конечно, возможно - ситуация, когда Китай и другие зарубежные кредиторы не будут отныне желать продолжать кредитовать США на теперешнем уровне. It is, of course, possible - I would say likely - that China and other foreign lenders will not be willing to continue to provide the current volume of lending to the US.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.