Beispiele für die Verwendung von "Кувейт" im Russischen mit Übersetzung "kuwait"

<>
Übersetzungen: alle2134 kuwait2123 andere Übersetzungen11
Египет, Кувейт и Саудовская Аравия Egypt, Kuwait, and Saudi Arabia
Кувейт также предлагает провести фитомелиорацию восстанавливаемых районов. Kuwait also proposes to revegetate the remediated areas.
Весь акционерный капитал " ПИК " принадлежит " Кувейт петролиум компани " (" КПК "). All of the issued shares in the capital of PIC are owned by Kuwait Petroleum Company (“KPC”).
Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР. In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget.
и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт. and in 1990-91, following the Iraqi invasion of Kuwait.
Идентификация проводилась на основе останков, доставленных в Кувейт в 2004 году. The identifications were based on the mortal remains brought to Kuwait in 2004.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл. Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market.
Конференция по проблемам альтернативной медицины: наука и мифы, Кувейт, ноябрь 1999 года. Conference on Alternative Medicine: between Science and Myth, Kuwait, November 1999.
Нет, он просто ждал пока ты уедешь в Кувейт, чтобы незаметно испариться. No, he was gonna let you go off to Kuwait and give you the fade-out.
14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн». On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation.
Кувейт предлагает построить оросительные системы и добавлять в почву почвенные структурообразователи и инокуляты. Kuwait proposes to construct irrigation systems and to add soil amendments and inocula.
итальянские города-государства эпохи Возрождения, Голландская республика или Ливан и Кувейт в двадцатом веке. the Italian city states of the Renaissance, the Dutch Republic, or, in the twentieth century, Lebanon and Kuwait.
Во время технической миссии в Кувейт секретариат провел собеседование с владельцем лицензии на предприятие. During a technical mission to Kuwait, the secretariat interviewed the business licence holder.
Албания, Болгария, Египет, Кувейт и Польша не представили дополнительных разъяснений в поддержку своих ответов. Albania, Bulgaria, Egypt, Kuwait and Poland did not provide further explanation to support their responses.
Чтобы определить уровень остаточного нефтяного загрязнения в илистых поймах, Кувейт провел комплексное обследование береговой линии. In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey.
Двадцать лет назад в этом месяце Саддам Хусейн, тогдашний единоличный правитель Ирака, вторгся в Кувейт. It was 20 years ago this month that Saddam Hussein, then the unchallenged ruler of Iraq, invaded Kuwait.
Кувейт продолжает выполнять нелегкую работу по обнаружению массовых захоронений и извлечению и идентификации человеческих останков. Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains.
Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия и Кувейт, предложили ему огромную финансовую и информационную поддержку. The Gulf states, especially Saudi Arabia and Kuwait, offered Saddam massive financial and media support.
Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии. Other countries, such as Jordan, Morocco, Kuwait, Yemen, and Bahrain, have created more limited space for democracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.