Sentence examples of "Ленинский проспект" in Russian

<>
Юрия Гагарина, стоящего на высоком пьедестале и смотрящего на Ленинский проспект, в понедельник тщательно помыли. Yuri Gagarin got a good power-washing Monday atop his high pedestal overlooking Leninsky Prospekt.
Перед выборами они проводили работу, пытаясь помешать строительству некоторых проектов, в том числе выступая против запланированной реконструкции Ленинского проспекта, одной из главных московских артерий, которая делит Гагаринский район пополам. Before the election, they had worked to block several construction projects, including a proposed rebuilding of Leninsky Avenue, a central Moscow thoroughfare that bisects Gagarinsky.
Государственный комитет по стандартизации при Совете Министров, 113813, ГСП, Москва, M-49 Ленинский проспект, 9: State Committee of the Council of Ministers for Standardization, 113813, GSP, Moscow, M-49 Leninsky Prospect, 9:
Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда. The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер. Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
"Ленинский районный суд рассмотрел данное дело в особом порядке и признал мужчину виновным в совершении вышеуказанного преступления, назначив наказание в виде 240 часов обязательных работ", - сказала собеседница агентства. "The Lenin district court examined this case in a special procedure and found the man guilty of committing the above-cited crimes, assigning a punishment in the form of 240 hours of mandatory work," said the agency source.
Просим выслать проспект отеля, а также прейскурант. Please send us a prospectus of the hotel as well as a price list.
Так в то время функционировали все старые российские режимы — ленинский, сталинский и всех прочих парней с густыми бровями. That’s how the old Russian regimes — Lenin, Stalin and all those guys with a unibrow — were functioning at the time.
Выступая в сентябре на конференции, Вятрович заявил, что старое название улицы — Московский проспект — поляки должны считать в большей степени антипольским, чем новое, потому что оно указывало на связь с Россией. At a conference in September, he said Poles should consider the old name of the street, Moscow Prospect, to be more anti-Polish than the new one because of the link to Russia.
Маленький грязный секретик международного вмешательства в дела Юго-Восточной Европы, продолжающегося на протяжении последних двадцати лет, заключается в том, что, по большей части, определяющее воздействие на регион оказал не либеральный интернационализм, и не вильсоновский идеализм, и не джефферсоновские принципы демократии, но значительно более зловредная философия – ленинский волюнтаризм. The dirty little secret of international engagement in southeastern Europe for the past two decades is that much of it has been guided neither by liberal internationalism, nor Wilsonian idealism, nor the principles of Jeffersonian democracy, but by a much more malign philosophy — Leninist voluntarism.
Для тех, кто пришел на Болотную площадь и на проспект Сахарова для того, чтобы повлиять на власть и быть услышанными, действия правительства открыли двери, упростив правила регистрации политических партий и возврат одномандатных округов. For those who came to Bolotnaya Ploschad and to Sakharov Prospect to influence the authorities and demand to be heard, the government’s actions open the door to those people via the registration of new political parties and the participation in elections in single-member districts.
В собственном российском правительстве и крупном бизнесе очевидно по-прежнему доминирует одна когорта, которая пришла к власти с Путиным, и правящая партия по-прежнему стремится контролировать активность молодого поколения посредством неуклюжей тактики, напоминающий Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодежи и «международные фестивали молодежи и студентов» советских времен. Russia's own government and big businesses are obviously still dominated by a single cohort that came to power with Putin, and the ruling party still seeks to control youth political activism through ham-fisted tactics reminiscent of the Communist Union of Youth and Soviet-era "international festivals of youth."
Это просто рекламный проспект. It's just a prospectus.
Как такие люди вообще могли оказаться «в друзьях» у американцев, или как они могли продвигать развитие демократии в Косово или укреплять безопасность в Балканском регионе – сложно себе представить, но, опять-таки, ленинский ЧК тоже набирал в свои ряды в основном из самых маргинальных слоев общества. Why such people were ever considered American allies or how they were supposed to promote democratic development in Kosovo or regional security in the Balkans is hard to imagine, but then again, Lenin's Cheka drew most of its recruits from the worst elements in society as well.
У всех есть рекламный проспект? Does everybody have the handout?
Если отступить от современных споров о политике, то становится ясно, что именно марксистский материалистический взгляд на историю и ленинский волюнтаризм лежали в основе множества наших имперских неудач – от Балкан до Ближнего Востока и Средней Азии. Stepping back from contemporary policy debates reveals that Marx’s materialist view of history and Lenin’s voluntarism have been the ideological basis for many of our imperial misadventures from the Balkans to the Mideast to Central Asia.
Хотя официального заявления не было, неназванные источники сообщили, что тело насильника Проспект Парк было найдено связанным и с кляпом во рту в районе складов, где он оставлял своих жертв. Though there's been no official statement, unnamed sources have reported the Prospect Park Rapist's body was found bound and gagged in the same warehouse area where he dumped his victims.
Это зависит от того, верит ли кто-нибудь в то, что ленинский капитализм является стабильной и жизнеспособной долгосрочной формой правления в Китае. That depends on whether one believes that Leninist capitalism is a viable and stable form of government for China over the long term.
Я переехал на в старую квартиру Адама на Проспект Хайтс. I moved into Adam's old place in Prospect Heights.
После недавнего визита президента США Дональда Трампа в Китай поступление предложений от таких правых СМИ, как «Новости» Брейтбарта и FoxNews, о том, что Трамп должен взять себе за образец страницу из трудов председателя КНР Си Цзиньпина (несмотря на ленинский характер большинства из этих трудов), – это только вопрос времени. After US President Donald Trump’s recent visit to China, it can only be a matter of time before right-wing media outlets like Breitbart News and Fox News suggest that he should take a page from President Xi Jinping’s playbook, despite the overwhelmingly Leninist nature of its contents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.