Beispiele für die Verwendung von "Ложь" im Russischen

<>
То, что тебе говорят, - ложь. What they're telling you, it's a lie.
Условие, принимающее значение ИСТИНА или ЛОЖЬ. Condition that evaluates to TRUE or FALSE.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Ложь в коммунистической прессе, которая искажала значение протестов и лично нападала на студенческих лидеров, еще больше разжигала обстановку. Mendacity in the Communist press, which distorted the protests' meaning and personally attacked student leaders, inflamed matters more.
Я сказала, что это ложь. I told them it was a lie.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Ложь. The Capitalize line property is set to False.
Я думаю что все что она сказала - ложь. See, I think that everybody at this point is lying.
Колаковски, наиболее значимый философ современной Польши, быстро узнал, что ложь была основой и фундаментом Коммунизма, и отвернулся от него в ужасе. Kolakowski, modern Poland's most acclaimed philosopher, quickly learned that mendacity was the true building block of Communism, and he withdrew from it in horror.
Лoжь, наглая ложь и статистика Lies, damned lies and statistics
Истина/Ложь. Отображается значение "Истина" или "Ложь". True/False Displays the value as either True or False.
Клуб-это ложь и Исаак Dreyfus - быть в ажуре. The club is lying and Isaac Dreyfus is being stitched up.
Колаковский, наиболее значимый философ современной Польши, быстро узнал, что ложь была основой и фундаментом Коммунизма, и отвернулся от него в ужасе. Kolakowski, modern Poland’s most acclaimed philosopher, quickly learned that mendacity was the true building block of Communism, and he withdrew from it in horror.
Ложь во спасение, незаконное скачивание. A white lie, an illegal download.
И одна маленькая ложь может стать настоящей катастрофой. And one false step could spell disaster.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида. Lying has evolutionary value to us as a species.
Но ложь и обман, достойные диктаторов 1930-х годов, были совершенно очевидны в кампании сторонников выхода Британии из ЕС, а также в выступлениях противников одобрения соглашения о свободной торговле и ассоциации между Евросоюзом и Украиной на апрельском референдуме в Нидерландах. But mendacity and deception worthy of the dictators of the 1930s was certainly on display in the United Kingdom’s “Leave” campaign, and in the opposition to a Dutch referendum in April to approve an EU-Ukraine free-trade and association agreement.
Самая наглая ложь касалась денег. The most egregious lie was about money.
Выбор обычно Да и Нет или Истина и Ложь. The choices are typically Yes and No, or True and False.
Навязчивая и патологическая ложь - это душевное расстройство, вызванное психической травмой. Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma.
Ложь Трампа и внешняя торговля Trading in Trump’s Lies
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.