Ejemplos de uso de "Михаилу" en ruso con traducción al inglés

<>
Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью. Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility.
Вскоре Глушко предложил свои услуги другим советским конструкторам - Михаилу Янгелю и Владимиру Челомею - конкурентам Королева. Soon, Glushko offered his services to other Soviet rocket designers, Mikhail Yangel and Vladimir Chelomei - Korolev's rivals.
В мужских соревнованиях в категории до 66 кг серебро досталось Михаилу Пуляеву, а бронза - Камалу Хан-Магомедову. Mikhail Pulyaev, competing in the men’s 66kg class, achieved a silver medal, and the bronze went to Kamal Khan-Magomedov.
В конце концов, лидеры Соединенных Штатов и Германии пообещали Михаилу Горбачеву, что НАТО не будет расширяться в восточном направлении. After all, the leaders of the United States and Germany had promised Mikhail Gorbachev that NATO would not expand eastward.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток. Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
В своей поучительной книге "Взлет и падения коммунизма" Арчи Браунотмечает, как путешествие за границу открыло глаза Михаилу Горбачеву на падение системы, под которой он прожил всю свою жизнь. In his magisterial bookThe Rise and Fall of Communism, Archie Brown notes how travel abroad opened Mikhail Gorbachev's eyes to the failure of the system that he had lived under all his life.
Кроме того, полностью игнорируются и другие исторические факты, такие, как американские обещания Михаилу Горбачеву, данные ему в последние годы существования Советского Союза, и то, как нарушение этих обещаний привело нас к нынешнему международному кризису. The other historical facts being wholly ignored are the promises the U.S. made to Mikhail Gorbachev during the waning years of the Soviet Union, and how the breaking of these promises have led us to the current international crisis.
Фактически именно страх националистического насилия заставил тогдашнего президента США Джорджа Буша-старшего и канцлера ФРГ Гельмута Коля попытаться помочь последнему президенту СССР Михаилу Горбачеву сохранить Советский Союз (правда, только после того, как он позволил Балтии отделиться). Indeed, it was fear of nationalist violence that led then-US President George H.W. Bush and German Chancellor Helmut Kohl to try to help the USSR’s last president, Mikhail Gorbachev, hold the Soviet Union together (though only after having allowed the Baltic States to secede).
Но сегодня, Хрущева помнят главным образом благодаря его вкладу в разоблачение и уничтожение сталинизма - а также, благодаря Михаилу Горбачеву, чьим героем он был, и, в конечном счете, благодаря тому, что опосредованно Хрущев помог вызвать упадок коммунизма. But today, Khrushchev is remembered mostly for his contribution to the demise of Stalinism - and, via Mikhail Gorbachev, whose hero he was, ultimately for helping to bring about communism's demise.
Полицейские сняли обвинение с Михаила. Police dropped the case against Mikhail.
Михаил Саакашвили, Джон Маккейн и власть закона Mikheil Saakashvili, John McCain And The Rule Of Law
Михаил Горбачёв и конец "холодной войны" Mikhail Gorbachev and the End of the Cold War
Одесский губернатор Михаил Саакашвили назвал это «олигархическим переворотом» и призвал честных министров уйти в отставку. Odesa governor Mikheil Saakashvili called it an “oligarchic coup” and encouraged honest ministers to resign.
Михаил Горбачев открыл свой ящик Пандоры. Mikhail Gorbachev had opened his own Pandora's box.
В New York Times только что опубликован совершенно удивительный очерк о бывшем президенте Грузии Михаиле Саакашвили. The New York Times just published a positively fascinating profile of Georgia’s ex-president, Mikheil Saakashvili.
У него нет мужества Михаила Горбачева. He does not have the courage of, say, a Mikhail Gorbachev.
Вероятнее всего, молодой и импульсивный грузинский президент Михаил Саакашвили попал в западню, которую он сам помог создать. It is more than likely that the young and impulsive Georgian President Mikheil Saakashvili fell into the trap that he had helped to create.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Прежнее правительство под руководством Мерабишвили и президента Михаила Саакашвили виновно в несоблюдении законов и в периодических преследованиях оппонентов и средств массовой информации. Georgia’s previous government under Mr. Merabishvili and President Mikheil Saakashvili was guilty of bending laws and occasionally pressuring opponents and the media.
Ох, Михаил, не гневил бы ты меня. Mikhail, you'd better not make me angry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.