Beispiele für die Verwendung von "ОТКАЗ" im Russischen mit Übersetzung "failure"

<>
Отказ органов без внешних физических симптомов. Organ failure without exterior physical symptoms.
Вибрация крыльев, усталость металла, отказ турбин. Wing flutter, metal fatigue, turbine failure.
Отказ сделать это привел к потерям. Failure to do so contributed to the toll.
Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей! We're losing oil pressure, pump failure both engines!
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени. It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Причиной смерти стал внезапный отказ многих систем организма. Cause of death was a catastrophic failure of multiple body systems.
По умолчанию отказ ресурса MSDTC влияет на группу. By default, a failure to the MSDTC resource will affect the group.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона. Their failure would have dire consequences for the entire region.
На вас выдан ордер за отказ явиться в суд. You have an outstanding warrant for failure to appear in court.
Конечно, отказ от поддержания подобных тенденций имеет противоположный эффект. Of course, failure to support these trends has the opposite effect.
Наша ежедневная отказ был объявлен в курантов в полночь. Our daily failure was announced at the chimes of midnight.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду. Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
В самолете произошел неустранимый отказ работы винта, эм, рулевого управления. The aircraft suffered a catastrophic failure of a screw, uh, controlling the rudder.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью. The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality.
Отказ в работе должен быть вызван при достижении указанной испытательной скорости. The failure shall be introduced when the specified test speed has been reached.
Отказ DNS-сервера может сделать невозможной нахождение пользователями системы управления сообщениями. The failure of a DNS server can prevent users from locating your messaging system.
Отказ помочь "нижнему миллиарду" может вызвать массовую миграцию и глобальную незащищенность. A failure to help the "bottom billion" could fuel mass migration and global insecurity.
Таким образом, отказ прорваться выше уровня 50 может ослабить CAD немного. Therefore, a failure to break above the 50 level could weaken CAD somewhat.
испытание на частичный отказ тормозов- раздельные системы рабочих тормозов (FMVSS 122), partial failure test- split service brake systems (FMVSS 122)
Отказ печени мог изменить уровень гормонов, и вызвать аномальное развитие молочной железы. Liver failure could alter hormone levels, cause abnormal breast development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.