Exemples d'utilisation de "Одинока" en russe

<>
"если ты одинока, познакомься с собой поближе". If you're lonely, get to know yourself.
Одинока, бездетна и не гимнастка. Single, childless, and not a gymnast.
Когда речь заходит о цифровых активах, Набиуллина не одинока в своих убеждениях. When it comes to digital assets, Russia's Nabiullina is not a lone cry in the wilderness.
Я не одинока, если ты об этом спрашиваешь, волчонок. Well, I am not lonely, if that is what you're asking, wolfie.
Она упряма, как осёл, и одинока. She's a very stubborn and single minded person.
Старая поговорка «одинока та голова, которая носит корону» в буквальном смысле слова приобрела новое значение для короля Саудовской Аравии Абдаллы. The old saying “lonely is the head that wears the crown” has literally taken on new meaning for Saudi Arabia’s King Abdullah.
А эта девушка с автоматом, она одинока? The young lady with the Uzi, is she single?
Если посмотреть на название книги, становится забавно, ведь это не Россия одинока, а ее либералы, и есть вероятность, что именно этим и объясняется вся злость Шевцовой. Ironically, in view of the book’s title, it is not so much Russia that is lonely as Russian liberals — and this may be the deepest force behind much of Shevtsova’s bitterness.
В смысле, я опять одинока, а ты и так неразборчива. I mean, I'm newly single, and you're not picky.
Стив, я партнер адвокатской фирмы, имею собственный дом, и одинока 3 года. Steve, I'm a partner in my law firm, I own my own home, but I've been single for three years.
Самый большой вопрос, одинока ли Сирена на вершине мира, останется ли неизменность в доме Ван дер Вудсен? The Big Question Is, With Serena Single And On Top Of The World, Will Constance Become The House Of Van Der Woodsen?
Меня тормознули, и я хотела отмазаться от штрафа с помощью флирта, притворяясь, что я одинока, и это сработало, и мне это типа понравилось. Well, I got pulled over, and I wanted to flirt my way out of the ticket by pretending I was single and it worked, and I kind of liked it.
Но сначала, вы одиноки, недооценены? But first, are you lonely, unappreciated?
Это ранимые и одинокие люди. They are vulnerable, single people.
"Синие колготки" и "Одинокий орел". Blue Leggings and Lone Eagle.
Разбитый, нищий, одинокий и забытый. Ruined, penniless, friendless and forgotten.
Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной? I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man?
Вы выглядите одинокой, мы составим вам компанию? You look lonesome Why don't we sit together?
Колин, ты одинокий, уродливый придурок. Colin, you're a lonely, ugly arsehole.
Ему 32, одинок, преподает в школе. He's 32 years old, single, teacher at Lowery Collegiate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !