Beispiele für die Verwendung von "Освещение" im Russischen mit Übersetzung "light"

<>
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Только освещение в реальности работает не так. Except that light doesn't work this way in the real world.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Пожалуйста, выключите мотор и включите внутреннее освещение. Switch off the engine and put on the inside light, please.
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Всего на 15 ампер, но этого должно хватить на освещение, телевизор и холодильник. It's only 15 amps, but that ought to do for the lights, TV, and the freezer.
Может мы устроим их на улице и днем, и нам не будет нужно освещение! Maybe we do them outside during the day, and we won't even need lights at all!
Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам. But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights; others have problems with sound sensitivity.
К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей. By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels.
И мы обнаружили, что, когда мы делаем это освещение зеленым, птицы, они летят в правильном направлении. And we discovered that, when we make those lights green, the birds, they actually go the right way.
Вентиляционное отверстие размером 36 на 24 дюйма обеспечивало скудное и недостаточное проветривание и освещение в камерах авторов. A ventilation hole measuring 36 by 24 inches, provided scarce and inadequate ventilation and light to the authors'cells.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение. It used to be a weight room, so there were rubber floors below, acoustic tile ceilings and fluorescent lights.
Необходимо сделать лишь одну вещь - заменить эти неэффективные лампы накаливания, флуоресцентное освещение, новой технологией LED, светодиодными лампами. The one thing we need to do is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs, florescent lights, with this new technology of LED, LED light bulbs.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark.
Потому что тогда мы сможем контролировать освещение, и сделать так, чтобы свет распространялся горизонтально вдоль всей поверхности породы. Because then, you can control the light, and makes sure that it shines almost horizontally across the surface of the rock.
Естественное освещение новых залов заседаний можно обеспечить за счет установки световых люков или, в вариантах 1 и 2, за счет окон. Natural light can be introduced into the new conference rooms through skylights or, in options 1 and 2, through windows.
С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky.
И он придумал три термина, "акцентное освещение", "световая среда" и "игра света", очень разные идеи о свете в архитектуре, которые вместе создают это прекрасное ощущение. And he coined three terms, which are "focal glow," "ambient luminescence" and "play of the brilliants" - three very distinctly different ideas about light in architecture that all together make up this beautiful experience.
По имеющимся сообщениям, приговоренные к пожизненному заключению лица подвергаются излишней стигматизации и суровым мерам воздействия в тюрьмах, таким, как круглосуточное освещение в камерах, отсутствие возможности работать и т.п. Life-sentenced prisoners are reportedly subject to unnecessary stigmatization and harsh measures in prison, such as cells with 24-hour light, and no opportunity to work.
Государство-участник утверждает, что с автором обращались в соответствии с минимальными стандартами, предусмотренными статьей 10 Пакта, поскольку его основные потребности, включая пищу, одежду, медицинское обслуживание, санитарно-гигиенические средства, освещение, отопление и регулярные упражнения, всегда удовлетворялись. The State party submits that the author was treated in compliance with the minimum standard required by article 10 of the Covenant, as his basic needs, including food, clothes, medical supply, sanitary hygiene, light heating and regular exercise were at all times ensured.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!