Beispiele für die Verwendung von "Первоначально" im Russischen mit Übersetzung "initially"

<>
Первоначально, США разделяли озабоченность Эрдогана. Initially, the US shared Erdoğan’s concerns.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами. Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Первоначально НАД не получил особой поддержки. The PAD initially found little traction.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Perhaps initially Europeans should be cautious.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок. Employment will initially be on a trial basis.
Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм. Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных. Initially, this may be an issue for the military.
Первоначально Россия не протестовала против расширения Евросоюза. Initially, Russia tolerated EU enlargement.
Официальная реакция российских властей первоначально выглядела невнятно. The official response from the Russian government was initially muddled.
Первоначально контракт будет заключен на два года. The contract will be initially effective for two years.
Первоначально казалось, что так оно и есть. And initially it seemed to be the case.
Первоначально контракт будет заключен на один год. The contract will be initially effective for one year.
Вот почему Пентагон первоначально выступал против этого плана. That’s why the Pentagon was initially opposed to the plan.
Первоначально, оно не осуждало самосуды над потребляющими говядину. Initially, it did not condemn cow vigilantism.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности: Initially they were rightly defined as a different species:
Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально. But irregularities now seem more serious than initially thought.
Первоначально фондовый рынок крайне негативно отреагировал на сенсационную новость ШНБ. The stock market’s reaction to the SNB bombshell was initially very negative.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго. In Eastern Europe, the old leaders initially disappeared from the scene, but not for long.
ЮНОПС, к примеру, первоначально создавалось как объединение специалистов по управлению проектами. However, UNOPS, for example, was initially established as project management specialists.
Неудивительно, что первоначально это вызвало сокращение транснациональных террористических актов на 34%. Unsurprisingly, this initially translated into a 34% drop in trans-national terrorist attacks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.