Beispiele für die Verwendung von "Перейдем" im Russischen mit Übersetzung "move"

<>
Ок, давайте перейдем к Мамбо. Okay, let's move on to Mambo.
А теперь перейдем к заключению. Let’s move on to the conclusion:
Перейдём от сна к болезням. OK. Now let's move from sleep to diseases.
Теперь давайте перейдем к другому концу линии. Now, let's move to the other end of the line.
Давайте теперь перейдем к более неприятной теме. Let's move now to a more painful subject.
А теперь мы перейдем к другим участникам, семье пчеловодов. Now we change subject and move to the bee farmers family.
Сэр, перейдем ли мы к вопросу соглашения с профсоюзом ассенизаторов? Sir, do you want to move ahead on the agreement with the sanitation union?
Так, давайте от Афганистана перейдем к другим критическим заявлениям Вайдича. Let’s move on from Afghanistan to several more of Vajdic’s criticisms:
Как только все будет под контролем, незамедлительно перейдем к вашей операции. Once everything is under control, we'll move ahead with your procedure post-haste.
Экспериментировать с параметрами форматирования можно еще очень долго, но давайте перейдем к таблицам. We can spend hours trying all the formatting options, but let's move on to tables.
Теперь перейдем ко второй части моего выступления, и к моей книге "Наш Последний Век", упоминавшейся ранее. And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned.
Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser.
Все разработчики, добавленные в приложение, имеют эти разрешения, поэтому они получат права администратора, когда мы перейдем на новую модель. All ‘developers’ currently added to an app have these permissions so they will get the administrator permissions as we move to the new model.
вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано. the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.
Перейдём к приложениям, созданные учёными и разработчиками со всего мира с использованием роботов и простых механизмов. В данном случае, это - игрушечный вертолёт, взлетающий при мысли "поднимись". And moving on to some applications developed by developers and researchers around the world, with robots and simple machines, for example - in this case, flying a toy helicopter simply by thinking "lift" with your mind.
«Мы почти завершили все работы для участия в проекте «Ямал СПГ», а через некоторое время мы перейдем к изучению вопроса о возможном участии в проекте «Арктик СПГ», — отметил он. “We are almost finalized for Yamal, and then we’ll move on to exploring the next opportunity of Arctic LNG,” he said.
Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано. But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying; the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.
Для начала мы поясним некоторые базовые принципы функционирования нашей системы доставки рекламы, а затем перейдем к нюансам, полезным для тех рекламодателей, которые используют свои собственные данные в сочетании с нашими или работают с партнером Facebook по маркетингу, чтобы оптимизировать свою рекламу для результатов, в настоящее время не поддерживаемых нашей системой оптимизации. We'll start by explaining some basic principles of our ad delivery system, then move on to more nuanced information that may be useful for advertisers who are balancing their proprietary information with ours or working with a Facebook Marketing Partner to optimize for results not currently offered by our optimization system.
Поэтому мы очень надеемся, что эта дискуссия станет началом процесса, который быстро приведет к существенному улучшению положения дел, особенно, я бы сказал, в осуществлении экспериментальных проектов и в решении проблем, связанных с гендерной проблематикой, а затем мы перейдем к осуществлению положений этих и других частей доклада Группы, чтобы откликнуться на пожелания развивающихся стран. That is why we very much hope that this debate is the start of a process which will lead quickly to substantial improvements, especially, if I may say so, on the pilot projects and on the gender issues, and then will move forward to implement those and the other parts of this Panel report, in order to respond to the wishes of developing countries.
Учитывая быстрый прогресс, достигнутый в исследовании изменения климата и его воздействия на глобальную экосистему, и в свете фактов и прогнозов, представленных нам Межправительственной группой по изменению климата, группой Стерна по проведению обзора и многими другими сторонами, будет не только рискованным, но и в высшей степени безответственным, если мы не перейдем от обсуждения научных аспектов к практическому планированию, разработке стратегий и принятию мер. Given the rapid advances that have been made in research on climate change and its impact on the global ecosystem, and in the light of the facts and the prognosis presented to us by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the Stern review team and many others, it would be not only foolhardy but also highly irresponsible if we failed to move on from discussing science to practical planning, strategizing and taking action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!