Beispiele für die Verwendung von "Помилование" im Russischen

<>
Королевское помилование, подписанное Робертом Баратеоном. A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Я предлагал ей помилование, она отказалась. She refused my pardon offer.
Открой футляр и дай мне помилование. Open the case and give me the pardon.
А слова вроде "Королевское" и "Помилование"? Words like "royal" and "pardon"?
Резкой была и реакция на помилование. Reaction to the pardon has been harsh.
Право на помилование – это как заряженное ружьё. The pardon power is like a loaded gun.
Всякий осужденный, разумеется, имеет право на помилование. Any convicted person naturally had the right to appeal for pardon.
Нет, но это даст нам королевское помилование. No, this buys us a royal pardon.
Полное помилование при этом создаст плохой перекос. An outright pardon, meanwhile, would strike the wrong balance.
Убей капитана Пуфа, чтобы получить помилование губернатора. Kill captain Poof to obtain the governor's pardon.
Право президента даровать помилование предусматривает очень широкие полномочия. The power of presidential pardon is exceptionally broad.
Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование? You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon?
Клинтон использовал свое президентское помилование, чтобы его состоятельные друзья избежали правосудия. Clinton used his presidential pardon to allow wealthy cronies to elude justice.
На этом фоне помилование Трампом Арпайо выглядит как чистый политический оппортунизм. Against this background, Trump’s pardon of Arpaio looks like sheer political opportunism.
Кроме того, он вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры по уголовным делам. Moreover, he has the right to pardon, mitigate, or commute criminal sentences.
Таким же необычным делом стало бы помилование в резонансном деле до предъявления обвинения. A pardon before charges were filed in a high-profile case would be similarly unusual.
Поэтому если вы ожидаете, что помилование Ходорковского станет своего рода переломным моментом, вы будете глубоко разочарованы. So if you’re expecting Khodorkovsky’s pardon to be some sort of game changer you’re going to be sorely disappointed.
Никсон принял полное помилование от президента Джеральда Форда, однако продолжал утверждать, что не совершал никаких преступлений. Though he accepted a full pardon from President Gerald Ford, Nixon insisted that he had not participated in any crimes.
Создатели американской конституции придавали праву на помилование ещё одно важное значение – содействие завершению конфликтов и примирению с политическими противниками. The US Constitution’s framers envisioned another key purpose for the pardon power: to help end conflicts and reconcile with political foes.
Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют. To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.