Beispiele für die Verwendung von "Появлюсь" im Russischen

<>
Он забаррикадировал дверь мебелью, боясь, что я появлюсь. He'd barricaded the door with furniture in case I came around.
Появлюсь и проверю, что у Паломы всё в порядке. I'll pop by and make sure that Paloma is all right.
Я появлюсь, притворюсь, что помолился, потом пойду домой и буду слушать Руди Вэлли. I'll show up, pretend to say a prayer, then I'll come home and listen to Rudy Vallee.
В появившейся форме щелкните Правка. In the form that appears, click Edit.
Полиция появилась вскоре после происшествия. Shortly after the accident, the police came.
В республике появились террористы-смертники. Suicide bombers have emerged.
Как думаешь, может у меня появилась непереносимость клейковины? Do you think maybe I've developed like, a gluten intolerance?
211 машина только что появилась на 40765 Марипоса. 211 of a vehicle just occurred at 40765 Mariposa.
Но затем, как по расписанию, появились тролли. Then, like clockwork, the trolls surfaced.
В пятницу появится, как чёртик из табакерки. Friday, he'll pop up like a jack-in-the-box.
Она так и не появилась. She did not turn up.
Недавно появились вагоны с регулируемыми колесными парами, что является альтернативой смене тележек. The recent development of wagons with adjustable wheel-sets now presents an alternative to bogie-changing.
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится. Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
Трамп даже согласился появиться в одном из музыкальных клипов Эмина, и произнести свою коронную фразу «Ты уволен». Trump even agreed to put in an appearance in one of Emin’s music videos, pronouncing his trademark “You’re fired.”
В таких странах как Индия и Япония, которые почти во всех отношениях остаются активными и преуспевающими демократиями, появились первые признаки этой новой системы. Среди них грубый национализм и популизм, а также все более суровые меры по запугиванию и нейтрализации свободной прессы. In countries such as India and Japan, which remain vibrant democracies in most respects, there are elements of this new system creeping in — crude nationalism and populism, and increasing measures to intimidate and neuter the free press.
В появившемся окне вы сможете: In the window that appears, you can:
Так появилась идея о меме. So that's how the idea came about.
Появился ящер и убил змею. A reptile emerged and killed the snake.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Some of the things that the monitoring protocols have developed:
За последние несколько лет, некоторые связи появились органично. Over the last several years, some networking has been occurring organically.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.