Beispiele für die Verwendung von "Прибывает" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. The new tax collector comes today.
Нет, нет, Лин, эвакуатор прибывает. No, no, Lin, the tow truck is coming.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает. Help is urgently needed but slow to come.
Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание. It all comes down to pain and suffering.
Рейс семь по северо-западу прибывает в Сиэттл 12-го марта" или еще что. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever.
Это очень неуютное чувство, когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале. That's a real uncomfortable feeling, when all the equipment's come out and a whole Sony team, and people are going to be sitting there in the audience.
Такое положение дел неизбежно влияет на отношение Франции к мигрантам и беженцам, большинство из которых прибывает преимущественно из мусульманских стран. This state of affairs inevitably affects French attitudes toward receiving migrants and refugees, most of whom come from predominantly Muslim countries.
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell
По мере того как первый поток пополнения американских войск по приказу президента Буша постепенно прибывает в Ирак, возникает очередной вопрос по поводу новой политики президента США, направленной на предотвращение тотальной гражданской войны. As the wisdom of President Bush’s proposed “surge” of US troops is debated across the US and around the world, another question about the US President’s new policy to avert all-out civil war there is coming to the fore.
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать Вы всегда говорили мне, что Вы всегда говорили What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell you always said to me you always said
Какой гад проболтался, что я прибываю? Who the hell let it leak out that I was coming?
Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока. Poultry was coming in from East Anglia and so on, to the northeast.
Транспортные суда продолжают прибывать, но все равно выдача пищи нормирована. Transport ships keep coming in, But there's strict rationing.
Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты. especially photosynthetic-efficient plants come here to the United States;
Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6". People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
Это инкассаторская машина, прибывающая из Федерального резервного банка в Сент-Луис. It's a TDK and money transfer truck coming from the federal reserve bank in St. Louis.
Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения. By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background.
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия». Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
Иммигранты прибывают в Европу по большей части потому, что Европа нуждается в них. Immigrants come to Europe in large measure because Europe needs them.
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда". You come out of "Arrive" at the airport, and you follow a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!