Usage examples of "Просматривая" in Russian with translation to English

<>
Можно быстро сравнить два листа в одной или разных книгах, просматривая их одновременно. You can quickly compare two worksheets in the same workbook or in different workbooks by viewing them side by side.
Просматривая результаты показа рекламы, вы сможете понять, насколько она успешна. Understand how successful your ad is by seeing what happened as a direct result.
Пользователи могут находить необходимый контент, просматривая ветви иерархии, относящиеся к их работе. Users can discover useful content by browsing through branches of the hierarchy that are relevant to their work.
Так ты узнал что-нибудь новое, просматривая допрос Слайдера? So, did you learn anything new watching the Slider interview?
Я провела все утро, просматривая объявления, и это заставило меня задуматься. Well, I spent the whole morning looking through the want ads, and it got me to thinking.
Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе. Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling.
Карточки галереи — это то, что прокручивают люди, просматривая вашу рекламу с кольцевой галереей. Carousel cards are what people swipe through when viewing your ad in the carousel format.
Просматривая западные новости, очень легко увидеть, почему так много обвинений звучит в адрес ислама. Watching Western news, it is easy to see why so many blame Islam.
Поэкспериментируйте и узнайте, сколько трафика вы экономите, посещая сайты, просматривая видео и просто читая новости. Play with it while you learn how much you’ve saved browsing, watching videos and just checking out the web.
Я очень занята, просматривая ролик в интернете о младенце, испугавшемся своего пука. I'm actually busy watching a video online of a baby who's startled by its own fart.
Просматривая все слайды я вижу, что изменения внесены во все типы списков. As I look through all the slides, I see the changes reflected in every type of list.
На основе набора критериев сотрудник может найти продукты, которые требуются клиентам, не просматривая подробности всех возможных соответствий. Based on a set of criteria, the employee can find the products that your customers are looking for without having to view the details for each possible product match.
Предварительно просматривая рекламу, вы можете увидеть, как она будет выглядеть для разных плейсментов (например, в Ленте новостей на мобильных устройствах). When you create an ad or publish your ad, you can see what your ad looks like across different placements (for example, Desktop News Feed).
Усман, по официальным данным ты научился играть на гитаре, просматривая видео Джимми Пэйджа на YouTube. Usman, the official story is that you learned to play the guitar by watching Jimmy Page on YouTube.
Чем больше вы работаете вместе с коллегами, просматривая, редактируя документы других пользователей и обмениваясь ими, тем полезнее станет для вас Delve. The more you and your colleagues work together, by viewing, editing and sharing each other's documents, the more useful Delve will be for all of you.
Большинство из них делают банальные вещи. Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное. Most of them do very simple things, but if you look along all these different pictures, at rule number 30, you start to see something interesting going on.
Этим ресурсом каждый месяц пользуется миллион студентов, просматривая приблизительно от 100 до 200 000 видео уроков в день. We have a million students a month using the site, watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
Чем больше вы работаете в Office 365 вместе с коллегами, просматривая, редактируя документы других пользователей и обмениваясь ими, тем полезнее станет для вас Delve. The more you and your colleagues use Office 365 to work together, by viewing, editing and sharing each other's documents, the more useful Delve will be for all of you.
Представители OFAC утверждают, что обнаружили эти подозрительные факты, просматривая счета, оформленные на неполные адреса, в которых отсутствует название страны и города, а указано только название улицы. OPAC said they discovered these red flags by seeing deposits made to street addresses without country or city names.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе. Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!