Beispiele für die Verwendung von "Расчёт" im Russischen mit Übersetzung "team"

<>
Если активировано утверждение с помощью workflow-процесса, пользователь, осуществляющий расчет регистраций, например руководитель группы или супервизор, отправляет рассчитанные регистрации для утверждения. If workflow approval is activated, the user who calculates registrations, for example, a team leader or a supervisor, submits the calculated registrations for approval.
Контролеры и руководители групп делают расчеты на основе данных о регистрации времени, предоставленных работниками в их группах. Supervisors or team leaders calculate time registrations that have been submitted by the workers on their teams.
При расчете регистраций, супервизор или руководитель команды может ошибочно создать регистрацию прихода на работу или ухода с работы с отметкой времени в будущем. When registrations are calculated, a supervisor or team leader may mistakenly create a clock-in or clock-out registration that has a future timestamp.
С другой стороны, группы трудовых инспекторов должны комплектоваться специалистами по безопасности в промышленности с таким расчетом, чтобы контроль за соблюдением трудового законодательства и положений о безопасности в промышленности осуществлялся всеми инспекциями труда национального уровня, охватывая: In addition, industrial safety experts will join the team of labour inspectors, thus ensuring that monitoring of compliance with labour legislation and industrial safety provisions will be carried out by all labour inspectorates at the national level, covering:
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только иное не указывается в конкретных секторальных положениях, предусмотренных в главе IV. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
Управление по планированию программ, бюджету и счетам должно в срочном порядке устранить проблему высокой частоты случаев отклонения авизо внутренних расчетов с целью ограничения или устранения практики ручного ввода в систему ИМИС внутренних сделок из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, и обеспечения оптимального уровня автоматизации. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, should promptly address the problem of high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into the IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только в конкретных положениях по секторам, предусмотренных в главе IV, не указывается иное. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
В пункте 108 Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Группой по проекту ИМИС оперативно решить проблему большого количества отклоненных авизо внутренних расчетов, с тем чтобы сократить или ликвидировать ручное кодирование для ИМИС внутриведомственных операций, осуществляемых в отделениях, которые находятся вне Центральных учреждений, и добиться оптимального использования преимуществ автоматизации. In paragraph 108, the Board recommended that the Office of Programme Planning Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении C, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования. For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix C, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime.
Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении В, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования. For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix B, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime.
В пункте 108 Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с группой по осуществлению проекта ИМИС в срочном порядке устранить проблему высокой частоты случаев отклонения авизо внутренних расчетов в целях ограничения или устранения практики ручного ввода в систему ИМИС данных о внутренних операциях, поступающих из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, и обеспечения оптимального уровня автоматизации. In paragraph 108, the Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers so as to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!