Exemples d'utilisation de "Регистрируясь" en russe
1.2. Регистрируясь в компании, Вы заявляете и гарантируете, что:
1.2. By registering with the Company, you represent and warrant that:
1.1. Регистрируясь в компании или используя торговые услуги Компании, Вы соглашаетесь взять на себя обязательства по настоящему Соглашению безоговорочно в полном объеме.
1.1. By registering with the Company or by using the Company's trading services, you agree to be bound by this Agreement in its entirety and without reservation.
Регистрируясь на сайте компании Cedar Finance и добровольно используя продукты и услуги компании, клиент соглашается на использование компанией от своего имени всей или части предоставленной информации относительно торгового счета, осуществляемых трансакций и взаимодействия с компанией.
By registering with Cedar Finance and through the voluntary interaction they undertake with Cedar Finance’s products and services the client confirms and agrees that they consent to the use of all or part of the information they supply concerning their Cedar Finance trading account, the transactions they undertake through it and the interactions which they perform with the company on behalf of the company.
Регистрируясь на Сервисе и используя его, вы даете свое согласие на передачу информации в США или любую другую страну, где находится оборудование Instagram, его Аффилированных компаний или Поставщиков услуг, а также на использование и раскрытие информации о вас в соответствии с положениями настоящей Политики конфиденциальности.
By registering for and using the Service you consent to the transfer of information to the U.S. or to any other country in which Instagram, its Affiliates or Service Providers maintain facilities and the use and disclosure of information about you as described in this Privacy Policy.
Столь значительные различия в этих двух показателях объясняются не только административными и методологическими причинами, но и тем, что некоторые лица не регистрируются их работодателями в качестве занятых или тем, что определенное число лиц работают в незарегистрированных компаниях (неформальный сектор), в то же время регистрируясь и в качестве безработных для получения медицинской страховки.
In addition to administrative and methodological reasons, this large discrepancy is a result of the fact that certain persons are not registered as employed by their employers or of the fact that a certain number of persons work in unregistered companies (informal sector), while such persons register themselves as unemployed in order to acquire health insurance.
Следующие события регистрируются в системном журнале:
The following events are logged in the System log:
Вы хотите, чтобы люди регистрировались в вашей программе?
Do you want people to enroll in your program?
Это событие регистрируется для события OnSubmission.
This event is registered for the OnSubmission event.
Все случаи выполнения правила будут регистрироваться в журнале.
Each time a rule runs, an entry will appear in the logs table.
Ты приезжаешь в гостиницу и регистрируешься за стойкой у ливанца.
You go to the hotel and you check in. There's a Lebanese.
Устройства автоматически подключаются к учетным записям Azure Active Directory и регистрируются в Office 365 бизнес.
Your devices are going to be connected to Azure Active Directory accounts and automatically enrolled to be managed by Microsoft 365 Business.
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал.
Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
С каким E-mail и телефоном я регистрировался?
Which email address and phone number did I use to register?
Эта информация регистрируется в записях журнала аудита администратора.
This information is logged in the admin audit log entries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité