Verwendungsbeispiele von "Руки" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle4986 hand3610 arm759 mitt2 andere Übersetzungen615
Нахлобучу каску, возьму в руки планшет. Slap on a hard hat, pick up a clipboard.
Шмидт, возьми себя в руки. Schmidt, just get it together.
Как мастер на все руки. Like a jack of all trades.
И здесь мы тоже не можем сидеть сложа руки. We can't sit idly by here either.
Он бы насиловал снова, пока кто-нибудь не взял инициативу в свои руки. He was gonna rape again, unless someone took the initiative.
Похоже, впервые слово "дряблый" звучит, как предложение руки и сердца? Is this the first time "flabby" has been used in a marriage proposal?
Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ Trichet Takes Control At The ECB
"Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран. "Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries.
Крейг, ты не можешь ожидать, что рисунок от руки будет идеальным. Craig, you can't trace freehand and expect it to be perfect.
Возможно та, которая не хотела видеть, как ее мальчугана передают в руки полиции. Probably the kind who didn't want to see her little boy handed over to the police.
Вы переходите на новый уровень, когда становитесь достаточно взрослым, чтобы понять, что ведёт вас вперёд, и взять управление в свои руки. But a major threshold is passed when you mature enough to acknowledge what drives you and to take the wheel and steer it.
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки. And it is critical that you actually handwrite your letter.
Помимо этого, достигнутые до сих пор результаты свидетельствуют о том, что наша страна не сидела сложа руки и, несмотря на ограниченные ресурсы и другие сдерживающие факторы, стремится разорвать порочный круг нищеты. Furthermore, the results obtained so far demonstrate that my country has not been idle and that, despite its scarce resources and constraints of all kinds, it is striving to end the vicious circle of poverty.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. Injustice provokes children to pick up guns.
Ничего, возьми себя в руки. All right, get it together, man.
Я прямо мастер на все руки. I'm kind of a Jack-of-all-trades.
Германия, вероятно, не смогла бы продолжать наблюдать, сложа руки даже два дня. Germany probably could not have stood idly by even for another two days.
Им предстоит решить, какой путь более рискован – ничего не делать, или же взять инициативу в свои руки. They must decide whether it is riskier to do nothing, or to take the initiative.
Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке. Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend.
В подобных ситуациях либеральные патерналисты нисколько не сомневаются в необходимости взять руководство в свои руки и навязать нам то или иное решение ("Пристегните ремни безопасности и подпишитесь под эти пенсионным планом, и в конце концов вы меня поблагодарите"). In these situations, liberal paternalists feel no qualms about taking control and forcing choices upon us ("Wear seat belts and enroll in the pension plan, and in the end you'll thank me").
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!