Verwendungsbeispiele von "СССР" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle333 ussr154 u.s.s.r7 andere Übersetzungen172
В 1940 году СССР аннексировал Эстонию. In 1940, Estonia joins the Soviet Union.
И тогда, конечно же, я виню СССР. And then of course, I blame the Soviet Union.
Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР. I established Open Society Foundations in all the countries of the former Soviet Union.
Было предостаточно доказательств того, что западные державы пытались обмануть СССР. There was abundant evidence that Western powers had been trying to hoodwink the Soviet Union.
Идеологическая победа, которая им досталась после гибели СССР, оказалась невечной. The ideological victory that they achieved with the Soviet Union’s demise was not permanent.
Холодная война завершилась в декабре 1991 года, когда распался СССР. The Cold War ended in December 1991, when the Soviet Union disintegrated.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union.
После краха СССР вопрос был закрыт – или, по крайней мере, так казалось. With the Soviet Union’s collapse, the case was closed – or so it seemed.
В 1939 году выяснилось, что Польша боится СССР больше, чем нацистской Германии. In 1939, it appeared that Poland feared the Soviet Union more than it feared Nazi Germany
1964 год Доктор юридических наук (социология преступности), Институт права при прокуратуре СССР 1964 Doctor of Legal Science (Sociology of Crime), Institute of Law of
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР. The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
СССР слишком одряхлел, чтобы удерживать свои послевоенные завоевания или даже собственные довоенные границы. The Soviet Union had become too decrepit to hold on to its post-World War II gains or even its pre-war frontiers.
К концу 1980-х годов среди граждан СССР этнических русских было менее 50%. By the late 1980′s the Soviet Union’s population was a little more than 50% ethnically Russian.
И сегодня БАМ сохраняется в мифологии СССР, главным образом, как памятник коллективному труду. Today, it endures in the mythology of the Soviet Union chiefly as a monument to collective effort.
По нашим данным, ВВП страны упал примерно на 30% с момента распада СССР. Our data showed that GDP had fallen some 30% since the collapse of the Soviet Union.
(Более того, СССР оказался очень серьёзно, а, возможно, фатально, ослаблен войной в Афганистане). (Indeed, the Soviet Union was gravely, perhaps fatally, weakened by its war in Afghanistan.)
«Запад» выиграл войну, по крайней мере, в западной части Европы; СССР выиграл в восточной. The “West” won the war, at least in the western half of Europe; the Soviet Union won in the east.
"Политическая" причина - торгующие страны проводят мирную внешнюю политику - не применима к странам бывшего СССР. The "political" argument - that regional trade bodies promote peaceful foreign relations - is simply wrongheaded in the post-Soviet case.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание. But Yeltsin, unwilling to lose any more territories after the Soviet Union’s initial breakup, reneged on his pledge.
Когда завершилась Холодная война, самоопределение стало острым вопросом в Восточной Европе и бывшем СССР. After the Cold War ended, self-determination became an acute issue in Eastern Europe and the former Soviet Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!