Beispiele für die Verwendung von "Слава Богу" im Russischen

<>
Слава богу, я не облысел. Thank God, I've still got my hair.
город оставил этот проект нереализованным, слава богу. They've since abandoned that project, thank goodness.
Слава Богу, что есть ботокс. Thank heaven for Botox.
Я так понимаю, король побеждает, слава Богу. I understand the King is winning, thanks be to God.
Слава Богу, я жил столетие, с половиной в здоровье и работе Thanks God, I have been living a century and a half in health and work
Слава Богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето. Oh, thank heavens you said that, because I cannot take the pressure of telling her and ruining her life yet again before she goes off for the summer.
Слава Богу, что всё закончилось! And I have to say, thank God.
Слава богу, что в конце концов я не стала уделять ему много внимания. Thank goodness, I kind of, you know, ultimately didn't pay much attention to it.
Но если бы я смогла встретить его, я поблагодарила бы его, взяла его руку и поцеловала ее, слава Богу, что он сжалился над нами. But ifl could meet him, I would thank him, and take his hand and kiss it and thank heaven that he took pity on us.
Слава Богу, что он прислал вас для защиты его Церкви. Thanks be to God for sending someone to protect this church.
О, слава Богу - хрупкий мост. Oh, thank God - a rickety bridge.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды. And thank goodness we were just too young, rebellious and contrarian at the time.
Слава Богу, мы в Европе! Thank God for Europe!
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра. Then, thank goodness, the idea of a variable-geometry Union seemed to lose urgency when Tony Blair came to power.
Слава Богу он угнал машину. Thank God he stole a car.
Слава Богу, Россия и Китай достигли очевидных и ожидаемых договоренностей во время трехдневного визита президента Владимира Путина в Пекин. Thank goodness for that, Russia and China have got the obvious ‘deliverables’ from President Putin’s three day visit to Beijing out the way.
Слава Богу, мой отец ортодонт. Thank God my dad's an orthodontist.
Слава Богу, санитары подоспели вовремя. Thank God the stretcher bearers were there.
Слава богу, они наконец приехали. Thank god, they finally arrived.
Слава Богу, это была кладовая. Thank God it was a storeroom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.