Beispiele für die Verwendung von "Слушатели" im Russischen mit Übersetzung "listener"
Поэтому, слушатели, прошу вас прочесать чердаки, подвалы, сундуки с приданным, что угодно.
To that end, listeners, please scour your attics, basements, hope chests, whatever.
Слушатели могут настроиться на нашу радио волну и смотреть нас в прямом эфире.
Listeners can tune in on the air and watch via our live streaming broadcast.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
As Havel finished, a light snow began to fall and, as if on cue, his listeners took their places.
Добавляет функцию слушателя для указанного события.
Adds a listener function for the specified event.
99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
Ninety-nine percent of us have the dream of listeners.
Третье, информационным агентствам нужно стать лучшими слушателями.
Third, the media must become better listeners.
Я осознал, что, касаемо слушателей, я предпочитал одушевленных неодушевленным.
I realized that when it came to listeners, I preferred animate to inanimate.
Функция subscribe() добавляет функцию слушателя для определенного события, например, startedPlaying.
The function subscribe() adds a listener function for a specified event, e.g. startedPlaying.
Грант Гербер, я занимаюсь торговлей, а это значит, что я - слушатель.
Grant Gerber, salesman by trade, which means I'm a listener.
Она хороший слушатель, поддержка и она пьет чай латте с агавой.
She's prompt, a good listener, and she drinks chai lattes with agave.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
I've always - just as a listener, as just a fan - I listen to that, and I'm just astounded.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем.
I like to believe it was because I was a good listener.
И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя.
And I believe you'll get to the next step, the real dream of listeners.
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке.
It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America.
Успешная популярная экономика предполагает читателя или слушателя, в некотором смысле, в качестве соавтора.
Successful popular economics involves the reader or listener, in some sense, as a collaborator.
Эдгар Уэлч, христианин с татуировкой библейских стихов на спине, был одним из слушателей Джонса.
Edgar Welch, a Christian who has Bible verses tattooed on his back, was one of Jones’s listeners.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung