Beispiele für die Verwendung von "Снимай" im Russischen mit Übersetzung "filmed"

<>
Он снял вас как Брауни? He filmed you as a Brownie?
Вы сказали, что в прошлом такого ещё не снимали. You were saying that that hasn't been filmed before.
Что случилось со всем хорошим материалом, который мы сняли? Hey, what happened to all the good stuff we filmed?
Мы купили эту камеру и снимали всё, что делали мальчики. After I bought that new super-8 camera, we filmed everything the boys did.
Понимаете, мальчики, Форсаж должен быть написан и снят, супер гей. You see, boys, the Fast Furious franchise has to be written, and filmed, super gay.
Она фанатка "Головокружения", поэтому мы посетим все места, где его снимали. She's a vertigo freak, So we're doing a tour of all the places where they filmed vertigo.
В сентябре 2006 года будут сняты новые концерты для этого шоу. More concerts for the show will be filmed in September 2006.
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется. And it's been filmed under time-lapse, which is why you can see it moving.
Это первые близкие кадры снежного барса, когда-либо снятые в дикой природе. These are the first intimate images of snow leopard ever filmed in the wild.
На Филиппинах мы снимали рыбаков, загоняющих всех рыб на рифе в огромную сеть. In the Philippines, we filmed fishermen herding all the fish on a reef into a huge net.
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя". After that, I left for Paris and filmed Max, Mon Amour.
Это местечко, которое мы сняли там, ролик будет показан на большущем телеэкране в Сингапуре, This is a little spot that we filmed there that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.
Судя по временной метке, это было снято больше года назад, но загружено только недавно. So based on an embedded time stamp, this was filmed over a year ago, but it was just recently uploaded.
Вчера, когда мы снимали вас в деревне, вы сказали, что вас растили, чтобы сделать шаманом. Yesterday when we filmed you at the village I understood that you were brought up to be a witch doctor.
Англиканская церковь сняла ролик, в котором различные группы христиан произносят «Отче наш», одну из основных христианских молитв. The Church of England filmed various Christian groups saying the Lord’s Prayer, one of the foundations of Christian worship.
В 1994 году другая команда Би-Би-Си сняла свой первый фильм о природе бывшего Советского Союза. An example of this incredible spectacle was filmed by another BBC camera crew for their pioneering programme about nature in the former Soviet Union, Realms of the Russian Bear, shown in 1994.
Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15. So this was filmed at 5,000 frames per second, and I'm playing it back at 15.
Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится. And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide. The phone you filmed the hooded hero with had the same cryptographic signature as a few of The Rising Tide posts.
Например, если ваш друг снимал на камеру, как вы с ним разговариваете, именно он владеет авторскими правами на это видео. For example, if your friend filmed a conversation between the two of you, she would own the copyright to that video recording.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!